# German translation of Bean (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bean (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Revert to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Add block"
msgstr "Block hinzufügen"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisions-ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Log message"
msgstr "Protokollnachricht"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Add Block"
msgstr "Block hinzufügen"
msgid "Edit Block"
msgstr "Block bearbeiten"
msgid "Set Default"
msgstr "Setze als Standard"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title wurde gelöscht."
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Devel"
msgstr "Devel-Modul"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title wurde aktualisiert."
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title wurde hinzugefügt."
msgid "Results per page"
msgstr "Ergebnisse pro Seite"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title wurde gelöscht."
msgid "No title set"
msgstr "Kein Titel festgelegt"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title wurde erstellt."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title wurde aktualisiert."
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Render"
msgstr "Formatieren"
msgid "manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Eine Erläuterung der vorgenommen Neuerungen oder Änderungen, um "
"anderen Autoren Ihre Beweggründe verständlich zu machen."
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Leistungsstärke und Skalierbarkeit"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Revision settings"
msgstr "Revisionseinstellungen"
msgid "Administer block types"
msgstr "Blocktypen verwalten"
msgid "Add block type"
msgstr "Blocktyp hinzufügen"
msgid "The Title of the block."
msgstr "Der Titel des Blocks."
msgid "The block could not be saved."
msgstr "Der Block konnte nicht gespeichert werden."
msgid "Registry has been rebuilt"
msgstr "Die Registrierung wurde neu aufgebaut"
msgid "View Mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Bean Settings"
msgstr "Bean-Einstellungen"
msgid "Block types"
msgstr "Blocktypen"