# Welsh translation of Bibliography Module (7.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Prefix"
msgstr "Rhagddodiad"
msgid "Suffix"
msgstr "Ôl-ddoddiadau"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
msgid "disabled"
msgstr "analluog"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthwr RSS"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonomi"
msgid "Links"
msgstr "Dolenni"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Number"
msgstr "Rhif"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Required"
msgstr "Yn ofynnol"
msgid "none"
msgstr "dim"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Import"
msgstr "Mewnfudo"
msgid "Export"
msgstr "Allfudo"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term tacsonomi"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Gweledig"
msgid "Keywords"
msgstr "Geiriau allweddol"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Submitted"
msgstr "Wedi ei gyflwyno"
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Geirfa"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Meysydd"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
msgid "Role"
msgstr "Swyddogaeth"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Ascending"
msgstr "Esgynnol"
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
msgid "Original"
msgstr "Gwreiddiol"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "No items selected."
msgstr "Dim eitemau wedi eu dewis."
msgid "Full text"
msgstr "Testun llawn"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Mae'r newidiadau wedi cael eu cadw."
msgid "Refine"
msgstr "Coethi"
msgid "Undo"
msgstr "Dadwneud"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
msgid "System default"
msgstr "Rhagosod system"
msgid "is"
msgstr "yn"
msgid "Show only items where"
msgstr "Dim ond dangos eitemau pan"
msgid "Selection type"
msgstr "Math o ddewis"
msgid "Content ranking"
msgstr "Graddio cynnwys"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Mae'r rhifau canlynol yn rheoli pa nodweddion dylai'r chwiliad cynnwys "
"chwilio amdanynt wrth archebu'r canlyniadau. Mae rhifau uwch yn golygu "
"rhagor o ddylanwad, rhif 'dim' yn golygu fod y nodwedd yn cael ei "
"anwybyddu. Nid oes angen ail adeiladu'r mynegai chwilio i newid y "
"rhifau yma. Mae newidiadau yn digwydd ar unwaith."
msgid "and"
msgstr "ac"
msgid "where"
msgstr "ble"
msgid "%a is %b"
msgstr "%a yn %b"
msgid "Text to display"
msgstr "Testun i ddangos"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Casgliad o ddata i'w storio."
msgid "Autocomplete"
msgstr "Hunan-gwblhau"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "Y {nod}.nid o'r nod."
msgid "Invalid input"
msgstr "Mewnbwn annilys"
msgid "Dropdown"
msgstr "Llam-rhestr"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Prif Allwedd: Y {nod}.vid o'r nod."