# Vietnamese translation of Bibliography Module (7.x-1.0-rc9)
# Copyright (c) 2019 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-rc9)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Trả về mặc định"
msgid "enabled"
msgstr "bật"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "RSS feed"
msgstr "Nguồn RSS"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Luật phân loại"
msgid "Links"
msgstr "Các liên kết"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Number"
msgstr "Số"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Từ liệu phân loại"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "remove"
msgstr "xóa"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Submitted"
msgstr "Đã đệ trình"
msgid "Year"
msgstr "Năm"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Từ vựng"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
msgid "Merge"
msgstr "Trộn"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "Select type"
msgstr "Chọn kiểu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "Full Text"
msgstr "Toàn văn"
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"
msgid "1 Day"
msgstr "1 ngày"
msgid "1 Week"
msgstr "1 tuần"
msgid "1 Month"
msgstr "1 tháng"
msgid "1 Year"
msgstr "1 năm"
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "show"
msgstr "hiện"
msgid "No items selected."
msgstr "Không có mục nào được chọn."
msgid "Full text"
msgstr "Bản văn đầy đủ"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Thay đổi đã được lưu lại."
msgid "Refine"
msgstr "Sàng lọc"
msgid "Undo"
msgstr "Khôi phục"
msgid "Number of results per page"
msgstr "Số kết quả mỗi trang:"
msgid "any"
msgstr "bất kì"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
msgid "System default"
msgstr "Mặc định hệ thống"
msgid "All categories"
msgstr "Mọi chủng loại"
msgid "is"
msgstr "là"
msgid "Common"
msgstr "Hay dùng"
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"
msgid "Show only items where"
msgstr "Chỉ hiển thị các mục có"
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Annotations"
msgstr "Chú giải"
msgid "Content ranking"
msgstr "Xếp loại nội dung"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Các giá trị sau điều khiển các thuộc tính mà tìm kiếm "
"nội dung sẽ ưu tiên khi sắp xếp kết quả tìm kiếm. "
"Giá trị cao hơn có nghĩa là có ảnh hưởng nhiều hơn, "
"số không nghĩa là các thuộc tính sẽ bị bỏ qua. Bạn "
"không cần phải thiết lập lại các chỉ mục tìm kiếm "
"khi thay đổi các giá trị này bởi vì nó các dụng tức "
"thì."
msgid "and"
msgstr "và"
msgid "where"
msgstr "ở"
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"
msgid "%a is %b"
msgstr "%a là %b"
msgid "hide"
msgstr "ẩn"
msgid "More..."
msgstr "Thêm..."
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Tự động điền nốt"
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
msgid "File Type"
msgstr "Kiểu tập tin"
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nhập vào không hợp lệ"
msgid "Fieldset"
msgstr "Nhóm trường"
msgid "Depends on"
msgstr "Phụ thuộc vào"
msgid "No items found"
msgstr "Không tìm thấy"
msgid "(None)"
msgstr "(Không)"
msgid "Affiliation"
msgstr "Sự xác định tư cách tác giả"
msgid "Author name"
msgstr "Tên tác giả"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "và thuộc tính %property bằng %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "thuộc tính %property bằng %value"
msgid "and where"
msgstr "và"