# Portuguese, Portugal translation of Campaignion (7.x-1.0-beta24)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta24)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Edição em massa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Maximum age"
msgstr "Idade máxima"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "Submission information"
msgstr "Informação de submissão"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Default state"
msgstr "O estado predefinido"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Confirmação de email"
msgid "Street address"
msgstr "Morada"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referência do Nó"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo das datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Subscrição de Newsletter"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Time ago"
msgstr "Tempo atrás"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Submissões Webform"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de Obrigado"
msgid "Form components"
msgstr "Componentes do formulário"
msgid "No language"
msgstr "Nenhum idioma"
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
msgid "Component value"
msgstr "Valor do componente"
msgid "Read more about @title"
msgstr "Ler mais acerca de @title"