# Dutch translation of Campaignion (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Node ID"
msgstr "Node-ID"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "Submission information"
msgstr "Details inzending"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "Your email"
msgstr "Uw e-mailadres"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Default state"
msgstr "Standaardstatus"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "to"
msgstr "naar"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "ZIP code"
msgstr "postcode"
msgid "Donation"
msgstr "Gift"
msgid "Email confirmation"
msgstr "E-mailbevestiging"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Webform"
msgstr "Formulier"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "Node Reference"
msgstr "Nodereferentie"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Unpublish"
msgstr "Depubliceren"
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"
msgid "Language neutral"
msgstr "Taalonafhankelijk"
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Nieuwsbrief inschrijvingen"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Time ago"
msgstr "Tijd geleden"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Omleidings-URL"
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag verwijderen"
msgid "Save as draft"
msgstr "Als concept opslaan"
msgid "is not"
msgstr "is niet"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgid "Mobile number"
msgstr "Gsm-nummer"
msgid "Petition"
msgstr "Petitie"
msgid "View page"
msgstr "Pagina bekijken"
msgid "Form components"
msgstr "Formulier-elementen"
msgid "No language"
msgstr "Geen taal"
msgid "Activity ID"
msgstr "Activiteit-ID"
msgid "Component value"
msgstr "Componentwaarde"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID inzending"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
msgid "No activity yet."
msgstr "Nog geen activiteit."
msgid "Read more about @title"
msgstr "Lees verder over @title"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "female"
msgstr "vrouwelijk"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen-contact"