# Hungarian translation of Campaignion (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Tömeges szerkesztés"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Submission information"
msgstr "Beküldési információk"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "active"
msgstr "aktív"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Select all"
msgstr "Mindent kijelöl"
msgid "Email subject"
msgstr "Email tárgya"
msgid "Your email"
msgstr "Jelen felhasználó e-mail címe"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Contact ID"
msgstr "Névjegy azonosítója"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "Default state"
msgstr "Alapértelmezett állapot"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Less than"
msgstr "Kisebb jel"
msgid "Email body"
msgstr "E-mail törzse"
msgid "or"
msgstr "vagy"
msgid "ZIP code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Megerősítés e-mailben"
msgid "Street address"
msgstr "Utca"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Service unavailable"
msgstr "A szolgáltatás nem elérhető"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Érvénytelen információ. Az adat nem lett elküldve."
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "is"
msgstr " "
msgid "Node Reference"
msgstr "Node Reference"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Date range"
msgstr "Dátumtartomány"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nyelvfüggetlen"
msgid "Newsletter"
msgstr "Hírlevél"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Hírlevél-feliratkozás"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Family"
msgstr "Család"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "other"
msgstr "egyéb"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Radios"
msgstr "Választógombok"
msgid "If"
msgstr "Ha"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Átirányítási webcím"
msgid "Remove tag"
msgstr "Címke eltávolítása"
msgid "Save as draft"
msgstr "Mentés piszkozatként"
msgid "yearly"
msgstr "éves"
msgid "monthly"
msgstr "havi"
msgid "Donations"
msgstr "Adományok"
msgid "is not"
msgstr "nem egyezik"
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
msgid "View page"
msgstr "Oldal megtekintése"
msgid "Form components"
msgstr "Összetevők"
msgid "No language"
msgstr "Nincs nyelv"
msgid "Preferred language"
msgstr "Előnyben részesített nyelv"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
msgid "subscribed"
msgstr "feliratkozva"
msgid "Activity ID"
msgstr "Tevékenység azonosító"
msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
msgid "Component value"
msgstr "Összetevő értéke"
msgid "Submission ID"
msgstr "Kitöltés azonosítója"
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Címke a jelölőnégyzethez"
msgid "Read more about @title"
msgstr ""
"További információ @title "
"tartalommal kapcsolatosan"
msgid "Date of birth"
msgstr "Születési idő"
msgid "Wizard"
msgstr "Varázsló"
msgid "regular expression"
msgstr "reguláris kifejezés"
msgid "female"
msgstr "nő"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen-névjegy"
msgid "Webform submission data"
msgstr "Űrlapbeküldés adata"
msgid "!title: !field"
msgstr "!title: !field"