# Czech translation of Campaignion (7.x-2.39)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.39)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakce"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
msgid "Submission information"
msgstr "Informace o odeslání"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "active"
msgstr "aktivní"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
msgid "or"
msgstr "nebo"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
msgid "Street address"
msgstr "Ulice"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name je vyžadováno."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Neplatná informace. Data nebyla odeslána."
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Node Reference"
msgstr "Node Reference"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Unpublish"
msgstr "Skrýt"
msgid "Date range"
msgstr "Rozsah dat"
msgid "Language neutral"
msgstr "Jazykově neutrální"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Newsletter"
msgstr "Věstník"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Delete contact"
msgstr "Smazat kontakt"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
msgid "If"
msgstr "Jestliže"
msgid "yearly"
msgstr "ročně"
msgid "monthly"
msgstr "měsíčně"
msgid "is not"
msgstr "není"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"
msgid "Form components"
msgstr "Komponenty formuláře"
msgid "No language"
msgstr "Žádný jazyk"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Component value"
msgstr "Hodnota komponenty"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID odeslání"
msgid "Redirect destination"
msgstr "Cíl přesměrování"
msgid "Read more about @title"
msgstr "Číst dál @title"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"