# Polish translation of CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Wzorce podstawiania"
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Translatable"
msgstr "Przetłumaczalne"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
msgid "Translate"
msgstr "Tłumaczenia"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Invalid arg %. All arguments must be named with keywords."
msgstr ""
"Nieprawidłowy argument %. Wszystkie argumenty muszą być "
"nazwane ze słowami kluczowymi."
msgid "No context assigned"
msgstr "Brak przypisanego kontekstu"
msgid "Position in path"
msgstr "Pozycja w ścieżce"
msgid "Context assigned"
msgstr "Przypisany kontekst"
msgid "The path %path has no arguments to configure."
msgstr "Ścieżka %path nie posiada argumentów do skonfigurowania."
msgid "No context selected"
msgstr "Brak wybranego kontekstu"
msgid "Context identifier"
msgstr "Identyfikator kontekstu"
msgid "Selection rules"
msgstr "Reguły wyboru"
msgid "machine name"
msgstr "nazwa wewnętrzna"
msgid "Reusable"
msgstr "Wielokrotnego użytku"
msgid "The first element in a path may not be dynamic."
msgstr "Pierwszy element w ścieżce nie może być dynamiczny."
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Wielojęzyczność - Umiędzynarodowienie"
msgid "Performance settings"
msgstr "Ustawienia wydajności"
msgid "Choose arguments"
msgstr "Wybierz argumenty"