# Arabic translation of Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-beta4) # Copyright (c) 2021 by the Arabic translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-beta4)\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-02 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n" msgid "Home" msgstr "الرئيسية" msgid "Title" msgstr "العنوان" msgid "Body" msgstr "المتن" msgid "user" msgstr "مستخدم" msgid "Submit" msgstr "إضافة" msgid "Content" msgstr "المحتوى" msgid "Payer" msgstr "دافع" msgid "Description" msgstr "الوصف" msgid "Quantity" msgstr "الكمية" msgid "None" msgstr "لا شيء" msgid "Country" msgstr "الدولة" msgid "Category" msgstr "التصنيف" msgid "Name" msgstr "الاسم" msgid "Help" msgstr "المساعدة" msgid "Manage" msgstr "تسيير" msgid "Before" msgstr "قبل" msgid "After" msgstr "بعد" msgid "User" msgstr "المستخدم" msgid "Created" msgstr "الإنشاء" msgid "Printer-friendly version" msgstr "نسخة للطباعة" msgid "Left sidebar" msgstr "العمود الجانبي اﻷيسر" msgid "Right sidebar" msgstr "العمود الجانبي اﻷيمن" msgid "Footer" msgstr "التذييل" msgid "Last login" msgstr "آخر تسجيل للدخول" msgid "Random image" msgstr "صورة عشوائية" msgid "Details" msgstr "التفاصيل" msgid "State" msgstr "الحالة" msgid "Upcoming events" msgstr "الفعاليات القادمة" msgid "First name" msgstr "الاسم الشخصي" msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Both" msgstr "جميعهم" msgid "Recent comments" msgstr "أحدث التعليقات" msgid "Position" msgstr "الوضع" msgid "Send to" msgstr "ارسل إلى" msgid "Updated date" msgstr "تاريخ التحديث" msgid "View user profile." msgstr "عرض ملف المستخدم." msgid "Caption" msgstr "شرح" msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" msgid "Visitor" msgstr "الزائر" msgid "Welcome message" msgstr "رسالة الترحيب" msgid "Menus" msgstr "القوائم" msgid "Attach to" msgstr "إرفاق إلى" msgid "Web page" msgstr "صفحة الوب" msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" msgid "Inherit" msgstr "مشتق" msgid "Broadcast" msgstr "بث" msgid "" "You have tried to use a one-time login for an account which has been " "blocked." msgstr "" "لقد حاولت استخدام رابط ولوج لحساب " "ممنوع." msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "قام %name باستخدام رابط الولوج في %timestamp." msgid "" "You have just used your one-time login link. It is no longer necessary " "to use this link to login. Please change your password." msgstr "" "لقد قمت للتو باستخدام رابط ولوج يعمل " "لمرة واحدة. ليس من الضروري بعد الآن " "استخدام هذا الرابط. من فضلك غير كلمة " "سرك." msgid "" "You have already used this one-time login link. It is not necessary to " "use this link to login anymore. You are already logged in." msgstr "" "سبق أن استعملت رابط الولوج هذا. ليس من " "الضروري استخدام هذا الرابط للولوج بعد " "الآن. لقد تم ولوجك." msgid "" "
This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to login to the site and " "change your password.
" msgstr "" "رابط الولوج هذا صالح لمرة واحدة فقط " "للمستخدم %user_name و ستنتهي صلاحيتهفي " "%expiration_date
اضغط على الزر لولوج " "الموقع، و غير كلمة السر.
" msgid "This login can be used only once." msgstr "يمكن استخدام هذا الدخول مرة واحدة فقط." msgid "" "You have tried to use a one-time login link which has either been used " "or is no longer valid. Please request a new one using the form below." msgstr "" "لقد حاولت استخدام رابط ولوج صالح " "لاستخدام واحد فقط. ربما تم استخدامه أو " "أن صلاحيته انتهت. من فضلك اطلب رابط " "ولوج جديد مستخدما الاستمارة التالية." msgid "Inherit exposed filters" msgstr "وراثة المرشحات المكشوفة" msgid "Update translations" msgstr "تحديث الترجمات" msgid "Password recovery email" msgstr "متن رسالة استرجاع كلمة السر" msgid "There is currently no content classified with this term." msgstr "لا يوجد محتويات مصنفة ضمن هذا المصطلح." msgid "" "Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin " "approval)" msgstr "" "تفاصيل حساب [user:name] على [site:name] (في " "انتظار الموافقة)" msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)" msgstr "" "تفاصيل حساب [user:name] على [site:name] (تمت " "الموافقة)" msgid "Inherit contextual filters" msgstr "وراث مرشحات السياق" msgid "Subscribe to !feed-title" msgstr "اشترك ب !feed-title"