# Esperanto translation of Password Separate Form (7.x-1.2) # Copyright (c) 2014 by the Esperanto translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Password Separate Form (7.x-1.2)\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "user" msgstr "uzanto" msgid "Request new password via e-mail." msgstr "Petu novan pasvorton retpoŝte." msgid "Submit" msgstr "Mi aliĝas" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" msgid "Log in" msgstr "Ensalutu" msgid "Request new password" msgstr "Petu novan pasvorton" msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp." msgstr "Uzanto %name uzis unu-fojan ensalutan ligilon je %timestamp." msgid "" "You have tried to use a one-time login link that has expired. Please " "request a new one using the form below." msgstr "" "Vi provis uzi unu-fojan ensalutan ligilon kies limdato pasis. Bonvolu " "peti novan uzante la formularon sube." msgid "This login can be used only once." msgstr "Vi povas uzi ĉi tiun ensaluton nur unufoje." msgid "" "
This is a one-time login for %user_name and will expire on " "%expiration_date.
Click on this button to log in to the site and " "change your password.
" msgstr "" "Tio estas unu foja ensaluto de %user_name kaj senvalidiĝos en " "%expiration_date.
Klaku al ĉi tiu butono por ensaluti vin en " "retejo kaj por ŝanĝi pasvorton.
" msgid "" "Enter your current password to change the %mail or %pass. " "!request_new." msgstr "" "Entajpu vian aktualan pasvorton por ŝanĝi la %mail aŭ %pass.\r\n" "!request_new" msgid "Current password" msgstr "Aktuala pasvorto"