# Slovak translation of ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Course Information System (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Sortable"
msgstr "Zoraďovateľný"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"
msgid "Website"
msgstr "Webová lokalita"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "You are here"
msgstr "Nachádzate sa tu"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcie"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Default order"
msgstr "Predvolené zoradenie"
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
msgid "Default sort"
msgstr "Predvolené poradie"
msgid "sort by @s"
msgstr "zoradiť podľa @s"
msgid "User account"
msgstr "Používateľský účet"
msgid "Drupal.org"
msgstr "Drupal.org"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Menu links"
msgstr "Odkazy v menu"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skratka"
msgid "Page top"
msgstr "Vrch stránky"
msgid "Page bottom"
msgstr "Koniec stránky"
msgid "User menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid ""
"The User menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Používateľské menu obsahuje odkazy súvisiace s "
"používateľským účtom, a tiež odkaz na odhlásenie."
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr "Správcovské menu obsahuje odkazy na administračné úlohy."
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýraznené"
msgid "Footer first"
msgstr "Prvá pätička"
msgid "View profile"
msgstr "Zobraziť profil"