# Portuguese, Brazil translation of Cm (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cm (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciando"
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
msgid "Page Top"
msgstr "Topo da Página"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Final da Página"
msgid "Preface First"
msgstr "Prefácio - Esquerda"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Tentando executar novamente o cron enquanto ele ainda está sendo "
"executado."
msgid "Cron run completed."
msgstr "As tarefas cron foram executadas."
msgid "Sidebar First"
msgstr "Barra Lateral Esquerda"
msgid "Customization"
msgstr "Customização"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu Principal é usado em vários sites para apresentar "
"sessões mais importantes do site, frequentemente na barra de "
"navegação no topo."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Branding"
msgstr "Marca"
msgid "Sample Content"
msgstr "Conteúdo de Exemplo"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Barra Lateral Direita"
msgid "Header First"
msgstr "Cabeçalho - Esquerda"
msgid "Header Second"
msgstr "Cabeçalho - Direita"
msgid "Preface Second"
msgstr "Prefácio - Centro"
msgid "Preface Third"
msgstr "Prefácio - Direita"
msgid "Footer First"
msgstr "Primeiro Rodapé"
msgid "Footer Second"
msgstr "Segundo Rodapé"
msgid "User Bar First"
msgstr "Primeira Barra do Usuário"
msgid "User Bar Second"
msgstr "Barra do Usuário - Direita"