# Galician translation of Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta77)
# Copyright (c) 2016 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta77)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalación de @drupal completa"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulo %module instalado."
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Ilimitado)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Dependendo da túa configuración, Drupal pode funcionar con un "
"límite de memoria de PHP de %memory_limit. De todas maneiras, se "
"recomenda un límite de memoria de PHP de %memory_minimum_limit ou "
"superior, especialmente se o teu sitio emprega modulo adicionais ou de "
"terceiros."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Aumenta o límite de memoria editando o parámetro memory_limit no "
"ficheiro %configuration-file e despois reinicia o teu servidor web (or "
"ponte en contacto co teu administrador de sistemas ou co teu proveedor "
"de hosting para obter asistencia)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Contacta co teu administrador de sistemas ou proveedor de hosting para "
"poder incrementar o límite de memoria do PHP.,"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Parabéns, vostede instalou @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Revise as mensaxes anteriores antes de visitar o seu "
"novo sitio."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Visite o seu novo sitio."