# Estonian translation of Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta84)
# Copyright (c) 2016 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta84)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Profiil @drupal on paigaldatud"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Moodul %module on paigaldatud."
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Piiramatu)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP mälupiirang"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Sõltuvalt lehe seadistustest võib Drupal toimida %memory_limit PHP "
"mälupiiranguga. Siiski on soovitatav PHP mälupiiranguks seada "
"%memory_minimum_limit või enam, eriti kui leht kasutab lisamooduleid."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Suurenda mälupiirangut muutes memory_limit parameetrit failis "
"%configuration-file ning taaskäivita pärast seda oma veebiserver "
"(või võta ühendust oma süsteemi administraatori või "
"teenusepakkujaga)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"PHP mälupiirangu suurendamiseks võta ühendust oma süsteemi "
"administraatori või teenusepakkujaga."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Palju õnne, @drupal on nüüd paigaldatud!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr "Vaata sõnumid üle enne uue saidi külastamist."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Külasta oma uut veebisaiti."