# Persian, Farsi translation of Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta85)
# Copyright (c) 2016 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed Drupal CMS (7.x-1.0-beta85)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-28 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "صفحهها"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "نصب @drupal کامل شد"
msgid "Installed %module module."
msgstr "ماژول %module نصب شد."
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (نامحدود)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"براساس پیکربندی شما دروپال میتواند "
"با محدودیت حافظه %memory_limit برای PHP اجرا "
"شود. گرچه، مقدار توصیهشده برای "
"محدودیت حافظه برای PHP، مقدار "
"%memory_minimum_limit است، خصوصا اگر سایت شما از "
"ماژولهای اهدا شده و یا سفارشی "
"استفاده میکند."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"مقدار محدودیت حافظه را با ویرایش "
"پارامتر memory_limit در فایل %configuration-file "
"افزایش دهید و سپس وب سرور خود را Restart "
"کنید (یا با مدیر سایت خود یا سرویس "
"دهنده هاست خود برای همکاری تماس "
"بگیرید)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"با مسئول و یا سرویس دهنده سایت خود برای "
"افزایش محدودیت حافظه PHP تماس بگیرید"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "تبریک, شما @drupal را نصب کردید."
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"پیش از بازدید از سایت جدید "
"خود پیغامهای بالا را بررسی کنید."
msgid "Visit your new site."
msgstr "سایت جدیدتان را ببینید."