# Korean translation of Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta19)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta19)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (제한 없음)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP 메모리 제한"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"설정 하기에 따라서 Drupal는 %memory_limit 의 PHP 메모리 "
"제한으로 가동할 수 있지만 %memory_minimum_limit 이상의 "
"PHP 메모리 제한을 추천 합니다. 특히 추가의 확장 "
"모듈을 사용하는 경우에 보다 많은 메모리를 필요로 "
"하겠지요."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"파일 %configuration-file 내의 memory_limit 파라미터를 "
"편집하여 메모리 제한을 늘리고 난 후 웹 서버를 "
"재기동하십시오. (또는 시스템 관리 책임자나 호스팅 "
"프로바이더에 문의하십시오)"
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"PHP 메모리 제한을 늘리기 위해서 시스템 관리 "
"책임자나 호스팅 프로바이더에 문의해 주세요."
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"메인 메뉴는 대부분 상단 네비게이션 바같은 "
"웹사이트의 주요 섹션에 표시합니다."
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 일반 "
"페이지를 사용하세요."
msgid "Footer menu"
msgstr "푸터 메뉴"