# Portuguese, Brazil translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "File attachments"
msgstr "Arquivos anexados"
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "News"
msgstr "Notícias"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
msgid "Sign up"
msgstr "Inscrição"
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
msgid "COD"
msgstr "Pagamento na entrega"
msgid "Conference"
msgstr "Conferência"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
msgid "Scheduling"
msgstr "Agendamento"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu Principal é usado em vários sites para apresentar "
"sessões mais importantes do site, frequentemente na barra de "
"navegação no topo."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use páginas básicas para seu conteúdo estático, como uma "
"página 'Sobre nós'."
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Schedule Item"
msgstr "Item de agendamento"
msgid "Groups audience"
msgstr "Audiência dos grupos"
msgid "Speaker(s)"
msgstr "Palestrante(s)"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Determine se este é um Grupo OG"