# Lithuanian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Audience"
msgstr "Auditorija"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "error"
msgstr "klaida"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Override title"
msgstr "Perrašyti pavadinimą"
msgid "View arguments"
msgstr "Peržiūros argumentai"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipas"
msgid "To"
msgstr "Iki"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "First name"
msgstr "Vardas"
msgid "Last name"
msgstr "Pavardė"
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
msgid "File attachments"
msgstr "Failų prisegimai"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pakeitimo modelis"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Pateikite kableliu atskirtą argumentų sąrašą perduodama "
"peržiūrom."
msgid "Add Page"
msgstr "Pridėti puslapį"
msgid ""
"You may use %keywords from contexts, as well as %title to contain the "
"original title."
msgstr ""
"Galite naudoti %keywords iš konteksto taip pat kaip ir %title "
"orginaliam pavadinimui."
msgid "Dates"
msgstr "Datos"
msgid "COD"
msgstr "COD"
msgid "Title field"
msgstr "Pavadinimo laukelis"
msgid "Scheduled"
msgstr "Publikavimas atidėtas"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Vertikalios kortelės"
msgid "Date and time"
msgstr "Data ir laikas"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Pagrindinismeniu daugelyje svetainių naudojamas parodyti "
"pagrindines svetainės skiltis, dažniausiai jis būna viršuje."
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite paprastą puslapį statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."