# Persian, Farsi translation of Commerce Kickstart (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Kickstart (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Register"
msgstr "ثبتنام"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "Tags"
msgstr "برچسبها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Content types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Categories"
msgstr "دستهها"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Catalog"
msgstr "کاتالوگ"
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر جاری"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژگان"
msgid "Message text"
msgstr "متن پیغام"
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Getting started"
msgstr "شروع به کار"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "برو به اولین دیدگاه این مطلب."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "برو به اولین دیدگاه جدید این مطلب."
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن دیدگاه جدید"
msgid "Not installed"
msgstr "نصب نشده است"
msgid "Checkout"
msgstr "تکمیل سفارش"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Create account"
msgstr "ایجاد حساب"
msgid "Display name"
msgstr "نمایش نام"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Taxes"
msgstr "مالیاتها"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"گذرواژههای تعیین شده با هم یکی "
"نیستند."
msgid "Promotions"
msgstr "ویژه ها"
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Product types"
msgstr "انواع محصول"
msgid "Product settings"
msgstr "تنظیمات کالا"
msgid "Orders"
msgstr "سفارشها"
msgid "All categories"
msgstr "همهی دستهها"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Installation"
msgstr "نصب"
msgid "My account"
msgstr "حساب من"
msgid "Headline"
msgstr "عنوان"
msgid "Account information"
msgstr "اطلاعات حساب کاربری"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Reports"
msgstr "گزارشها"
msgid "Quick edit"
msgstr "ویرایش سریع"
msgid "Payment methods"
msgstr "روشهای پرداخت"
msgid "Visa"
msgstr "ویزا"
msgid "User account"
msgstr "حساب کاربری"
msgid "Product variations"
msgstr "تنوع محصولات"
msgid "Order status"
msgstr "وضعیت سفارش"
msgid "Continue shopping"
msgstr "ادامه خرید"
msgid "Add product"
msgstr "افزودن محصول"
msgid "Store settings"
msgstr "تنظیمات فروشگاه"
msgid "Site settings"
msgstr "تنظیمات سایت"
msgid "Localization"
msgstr "بومی سازی"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Bulk operations"
msgstr "عملیات دسته جمعی"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "انتخاب واژهها از واژگان @voc"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "نصب @drupal کامل شد"
msgid "Installed %module module."
msgstr "ماژول %module نصب شد."
msgid "Add content type"
msgstr "افزودن نوع محتوا"
msgid "Hello @username"
msgstr "سلام @username"
msgid "Manage content"
msgstr "مدیریت محتوا"
msgid "User menu"
msgstr "منوی کاربری"
msgid "Secondary menu"
msgstr "منوی ثانویه"
msgid "Manage comments"
msgstr "مدیریت دیدگاهها"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"پیش از بازدید از سایت جدید "
"خود پیغامهای بالا را بررسی کنید."
msgid "Visit your new site."
msgstr "سایت جدیدتان را ببینید."
msgid "Determine the language from the URL (Path prefix or domain)."
msgstr ""
"تعیین زبان بر اساس URL (پیشوند آدرس یا "
"دامنه)."
msgid ""
"Manage content types, including default status, front page promotion, "
"comment settings, etc."
msgstr ""
"انواع محتوا شامل وضعیت پیشفرض, ارتقا "
"به صفحه اول, تنظیمات, دیدگاهها و غیره "
"را اداره کنید."
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از صفحات ساده برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"لیستی با کام از هم جدا شده از کلمات "
"برای توضیح محتوای خود وارد کنید."
msgid "Terms of use"
msgstr "توافقنامه"
msgid "Default store currency"
msgstr "واحد پول پیشفرض فروشگاه"
msgid "Add a product"
msgstr "افزودن کالا"
msgid "Manage products types for your store."
msgstr "مديريت انواع محصولات براي فروشگاه شما"
msgid "Add product type"
msgstr "ایجاد نوع محصول"
msgid "Branding"
msgstr "علامت گذاری"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr ""
"بارگذاری یک تصویر برای قرارگیری در این "
"مقاله"
msgid "Administrative toolbar"
msgstr "نوار ابزار مدیریتی"
msgid "Footer First"
msgstr "اولین پاورقی"
msgid "Footer Second"
msgstr "پاورقی دوم"
msgid "Pricing rules"
msgstr "قواعد قیمت گذاری"
msgid "Product display"
msgstr "نمایش کالا"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "گذرواژه خود را فراموش کردهاید؟"
msgid "Create an account"
msgstr "ایجاد یک حساب"
msgid "Product added to the cart"
msgstr "محصول به سبد خرید اضافه شد."
msgid "Footer Third"
msgstr "پاورقی سوم"
msgid "Add categories"
msgstr "افزودن دسته"
msgid "Find all the help you need to start using your store."
msgstr ""
"تمام راهنماییهای لازم را جهت راه "
"اندازی فروشگاهتان در اینجا بیابید."
msgid "Visual & Layout"
msgstr "شکل و شمایل"
msgid "Administer the site configuration."
msgstr "مدیریت پیکربندی سایت"
msgid "Connect with us"
msgstr "ارتباط با ما"
msgid "Ad Push"
msgstr "تبلیغات"
msgid "Go to checkout"
msgstr "برو به سبد خرید"
msgid "No default shipping profile"
msgstr "آدرس پیش فرض ارسال کالا وجود ندارد"
msgid "Primary shipping address"
msgstr "آدرس اصلی ارسال کالا"
msgid "Manage shipping address"
msgstr "مدیریت آدرس ارسال کالا"
msgid "No default billing profile"
msgstr "آدرس پیش فرض صورت حساب وجود ندارد"
msgid "Primary billing address"
msgstr "آدرس اصلی صورت حساب"
msgid "Manage billing address"
msgstr "مدیریت آدرس صورت حساب"
msgid "Update email/password"
msgstr "بهروزرسانی پست الکترونیکی/گذرواژه"
msgid "I don't have an account"
msgstr "حساب کاربری ندارم"
msgid "Back to login"
msgstr "بازگشت به ورود"
msgid "Powered by Drupal Commerce"
msgstr "قدرت یافته از دروپال کامرس"
msgid "All product types"
msgstr "تمامی انواع کالا"
msgid "All statuses"
msgstr "تمامی وضعیتها"
msgid "Search by title or SKU"
msgstr "جستجو بر اساس عنوان یا شماره کالا"
msgid "Search by name, email, order ID"
msgstr "جستجو بر اساس نام، ایمیل، کد سفارش"
msgid "Product Management"
msgstr "مدیریت کالا"
msgid "Create a Product"
msgstr "ایجاد یک کالا"
msgid "Manage Products"
msgstr "مدیریت کردن کالاها"
msgid "How to bulk update prices, enabled/disabled states and delete."
msgstr ""
"چگونه بطور دسته جمعی قیمتها را "
"بهروزسانی کرد، وضعیتها را "
"فعال/غیرفعال و حذف کرد."
msgid "Product Images"
msgstr "تصاویر کالا"
msgid "Display and configure images that show up with products."
msgstr ""
"نمایش و تنظیم تصاویری که همراه با "
"کالاها نشان داده میشوند."
msgid "Order Management"
msgstr "مدیریت سفارشات"
msgid "Edit an Order"
msgstr "ویرایش یک سفارش"
msgid "How to change an order status and view the order history."
msgstr ""
"چگونه میتوان وضعیت یک سفارش را تغییر "
"داد و تاریخچه آن را مشاهده کرد."
msgid "Manage Orders"
msgstr "مدیریت سفارشات"
msgid "How to bulk update statuses and delete orders."
msgstr ""
"چگونه بطور دسته جمعی وضعیتها را "
"بهروزرسانی و سفارشات را حذف کرد."
msgid "Store Settings"
msgstr "تنظیمات فروشگاه"
msgid "Manage products."
msgstr "مدیریت کالاها."
msgid "Manage Orders."
msgstr "مدیریت سفارشات."
msgid "Manage content."
msgstr "مدیریت محتوا."
msgid "Advanced store settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته سایت"
msgid "Advanced store settings."
msgstr "تنظیمات پیشرفته سایت."
msgid "Manage products"
msgstr "مدیریت کالاها"
msgid "Manage orders"
msgstr "مدیریت سفارشات"
msgid "Add an order"
msgstr "افزودن یک سفارش"
msgid "How to create a product, add variations, and update attributes"
msgstr ""
"چگونه یک کالا را ایجاد کرد، نوع کالا را "
"افزود و ویژگیها را بهروزرسانی کرد"
msgid "Product Page or Variation"
msgstr "صفحه یا نوع کالا"
msgid "The differences between product pages and variations"
msgstr "تفاوت میان صفحات کالا و انواع آنها"
msgid "Prices, Payments & Taxes"
msgstr "قیمتها، پرداخت و مالیات"
msgid "Coupons / Discounts"
msgstr "سهمیه / تخفیف"
msgid "How to make coupons and discounts the easy way."
msgstr ""
"چگونه به راحتی سهمیه و تخفیف را در نظر "
"گرفت."
msgid "Payment Methods"
msgstr "روشهای پرداخت"
msgid "How to download and setup various payment methods."
msgstr ""
"چگونه روشهای مختلف پرداخت را دانلود "
"و برپا نمود."
msgid "How to setup and understand taxes on your store."
msgstr ""
"چگونه مالیاتها را در فروشگاهتان "
"درک و برپا نمود."
msgid "Customize the checkout process as much as you want."
msgstr ""
"فرایند تکمیل سفارش را آنطور که "
"میخواهید سفارشیسازی کنید."
msgid "Customer Profiles"
msgstr "پروفایل مشتریان"
msgid "How to customize the information you collect from customers."
msgstr ""
"چگونه اطلاعات جمعأوری شده ازمشتریان "
"را سفارشیسازی کنید."
msgid "Demo Store Features"
msgstr "ویژگیهای دموی فروشگاه"
msgid "Rich Email Notification"
msgstr "اطلاعرسان ایمیلی غنی"
msgid "Site reports"
msgstr "گزارشهای سایت"