# Khmer translation of Commerce Profile (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Profile (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នា"
msgid "Article"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
msgid "Tags"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Content types"
msgstr "ប្រភេទមាតិកា"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
msgid "Image"
msgstr "រូបភាព"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Add new comment"
msgstr "បន្ថែមមតិយោបល់ថ្មី"
msgid "Main menu"
msgstr "ម៉ឺនុយមេ"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
"ឈ្មោះអ្នកប្រើ "
"ឬអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
msgid "Page top"
msgstr "ផ្នែកខាងលើទំព័រ"
msgid "Page bottom"
msgstr "ផ្នែកខាងក្រោមទំព័រ"
msgid "Sidebar first"
msgstr "របារចំហៀងមុន"
msgid "Text formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ"
msgid "Image styles"
msgstr "រចនាប័ទ្មរូបភាព"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយមេ "
"ត្រូវបានប្រើនៅលើតំបន់បណ្ដាញជាច្រើន "
"ដើម្បីបង្ហាញផ្នែកសំខាន់ៗរបស់តំបន់បណ្ដាញ "
"ជារឿយៗនៅក្នុងរបាររុករកផ្នែកខាងលើ ។"
msgid "Your configuration has been saved."
msgstr ""
"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក "
"។"
msgid "Basic page"
msgstr "ទំព័រមូលដ្ឋាន"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"ប្រើ ទំព័រមូលដ្ឋាន "
"សម្រាប់មាតិកាថេរ "
"ដូចជាទំព័រ 'អំពីយើង' ។"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"បញ្ជីបញ្ជីពាក្យដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស "
"ដើម្បីពិពណ៌នាអំពីមាតិការបស់អ្នក ។"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"ប្រើ អត្ថបទ "
"សម្រាប់មាតិកាដែលប្រែប្រួលតាមពេលវេលាដូចជា "
"ព័ត៌មាន "
"សេចក្ដីប្រកាសព័ត៌មាន "
"ឬការប្រកាសតាមកំណត់ហេតុបណ្ដាញ "
"។"
msgid "Highlighted"
msgstr "ដែលបានបន្លិចពណ៌"
msgid "Sidebar second"
msgstr "របារចំហៀងនៅទីពីរ"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr ""
"ផ្ទុករូបភាពឡើងដើម្បីភ្ជាប់ជាមួយនឹងអត្ថបទនេះ "
"។"