# Welsh translation of Drupal Commons (7.x-3.22)
# Copyright (c) 2015 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Body"
msgstr "Corff"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "Groups"
msgstr "Grwpiau"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Closed"
msgstr "Ar gau"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "more"
msgstr "mwy"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Feed"
msgstr "Porth"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "Math o nod"
msgid "Updated"
msgstr "Newidwyd"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Create"
msgstr "Creu"
msgid "Question"
msgstr "Cwestiwn"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "Post"
msgstr "Cofnod"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
msgid "Media"
msgstr "Cyfryngau"
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ychwanegu sylw newydd"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
msgid "Create content"
msgstr "Creu cynnwys"
msgid "Defaults"
msgstr "Rhagosodiadau"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "‹ previous"
msgstr "< blaenorol"
msgid "next ›"
msgstr "nesaf >"
msgid "View user profile."
msgstr "Gweld proffil defnyddiwr"
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau chwilio"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ni gynhyrchodd eich gwelediad unrhyw ganlyniadau."
msgid "Topics"
msgstr "Testunau"
msgid "Topic"
msgstr "Testun"
msgid "Posts"
msgstr "Cofnodion"
msgid "Log out"
msgstr "Allgofnodi"
msgid "People"
msgstr "Pobl"
msgid "Date created"
msgstr "Dyddiad crëwyd"
msgid "Apply"
msgstr "Ceisio"
msgid "@user's picture"
msgstr "Darlun @user"
msgid "« first"
msgstr "Cyntaf"
msgid "last »"
msgstr "olaf >>"
msgid "1 guest"
msgid_plural "@count guests"
msgstr[0] "1 gwestai @count o westeion"
msgid "Offset"
msgstr "Ongli"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "Defnyddiwr wedi ei flocio %name."
msgid "Save and continue"
msgstr "Cadw a pharhau"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "Mae @type %title wedi ei greu."
msgid "Post date"
msgstr "Dyddiad cofnod"
msgid "Search Terms"
msgstr "Termau Chwilio"
msgid "Items per page"
msgstr "Eitemau pob tudalen"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Gosodiad @drupal wedi ei gwblhau"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Wedi gosod modiwl %module"
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "Ailgodi hawliau mynediad cynnwys"
msgid "Polls"
msgstr "Pleidleisiau"
msgid "Page top"
msgstr "Brig y dudalen"
msgid "Page bottom"
msgstr "Gwaelod y dudalen"
msgid "Date changed"
msgstr "Dyddiad newidwyd"
msgid "Visit your new site."
msgstr "Ymwelwch a'ch safle newydd."