# Galician translation of CRM Core Event Demo (7.x-0.5)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core Event Demo (7.x-0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menú Principal empregase en moitos sitios web para amosar "
"as seccións principais do sitio, xeralmente nunha barra de "
"navegación."
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as páxinas básicas para o seu contido estático, como a "
"páxina \"Quen somos\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos sobre temas semellantes en "
"categorías."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Escriba unha lista de palabras separadas por comas para describir o "
"seu contido."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Empregue artigos para tipos de contidos que dependan da data "
"e hora coma novas, artigos de prensa ou entradas de blogs."
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Subir unha imaxe para acompañar este artigo."