# Turkish translation of Devel (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "Menu item"
msgstr "Menü öğesi"
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum ID"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "access content"
msgstr "içeriğe erişim"
msgid "External"
msgstr "Harici"
msgid "E"
msgstr "D"
msgid "Clear cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "create"
msgstr "oluştur"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgid "ago"
msgstr "önce"
msgid "update"
msgstr "güncelle"
msgid "Front page"
msgstr "Ana sayfa"
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"
msgid "YES"
msgstr "EVET"
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
msgid "TRUE"
msgstr "DOĞRU"
msgid "FALSE"
msgstr "YANLIŞ"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dil tercihsiz - özgün dil"
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users oluşturuldu."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count kullanıcı"
msgstr[1] "@count kullanıcı"
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcıyı değiştir"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP Çalıştır"
msgid "Query log"
msgstr "Günlük sorgusu"
msgid "Display query log"
msgstr "Günlük sorgusunu göster"
msgid "Sort query log"
msgstr "Günlük sorgusunu sırala"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Yavaş sorguları renklendirme"
msgid "Display page timer"
msgstr "Sayfa üretim süresini görüntüle"
msgid "Display memory usage"
msgstr "Bellek kullanımını görüntüle"
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Old value"
msgstr "Eski değer"
msgid "New value"
msgstr "Yeni değer"
msgid "Session name"
msgstr "Oturum adı"
msgid "Generate users"
msgstr "Kullanıcı oluştur"
msgid "Generate content"
msgstr "İçerik oluştur"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Kaç düğüm oluşturmak itiyorsunuz?"
msgid "Devel Node Access"
msgstr "Geliştirici (Devel) Düğüm Erişimi"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "explained"
msgstr "açıklanmış"
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "empty"
msgstr "boş"
msgid "Access permissions by user"
msgstr "Kullanıcının erişim izinleri"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Geliştiriciler için çeşitli blok, sayfa ve işlevler."
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama (debug) kipi"
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
msgid "Run cron"
msgstr "Dönemsel görevleri (cron) çalıştır"
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "API Site"
msgstr "API Sitesi"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 karakter"
msgstr[1] "@count karakter"
msgid ""
"Clear the CSS cache and all database cache tables which store page, "
"node, theme and variable caches."
msgstr ""
"CSS önbelleğini ve veritabanındaki sayfa, düğüm, tema ve "
"değişken önbellek tablolarını temizle."
msgid "Theme registry"
msgstr "Tema kayıt defteri"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel ayarları"
msgid "Requires path.module"
msgstr "path.module gerektirir"
msgid "Execute PHP code"
msgstr "PHP kodu çalıştır"
msgid "!NO: no reason"
msgstr "!NO: sebepsiz"
msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "View developer output like variable printouts, query log, etc."
msgstr ""
"Yazıcı çıktıları, sorgulama günlüğü vb. geliştirici "
"çıktılarını göster."
msgid "Access developer information"
msgstr "Geliştirici bilgilerine erişim"
msgid "Switch users"
msgstr "Kullanıcıları değiştir"
msgid "Field info"
msgstr "Alan bilgileri"
msgid ""
"View the node access information blocks on node pages and the summary "
"page."
msgstr ""
"Düğüm sayfalarında ve özet sayfasında düğüm erişim bilgileri "
"bloklarını göster."
msgid "Access DNA information"
msgstr "DNA bilgilerine erişim"
msgid ""
"(This table lists the most-recently active users. Hover your mouse "
"over each result for more details.)"
msgstr ""
"(Bu tablo en son etkin durumdaki kullanıcıları listeler. Daha fazla "
"ayrıntı için imleci her bir sonucun üzerine getirin.)"
msgid ""
"!YES: This user has the '!bypass_node_access' permission and may do "
"everything with nodes."
msgstr ""
"!YES: Bu kullanıcı '!bypass_node_access' iznine sahiptir ve "
"düğümlere ilişkin her şeyi yapabilir."
msgid "bypass node access"
msgstr "düğüm erişimini geç"
msgid "view own unpublished content"
msgstr "kendi yayınlanmamış içeriğini gör"
msgid "removed"
msgstr "kaldırıldı"
msgid "wrong"
msgstr "yanlış"
msgid "removed!"
msgstr "kaldırıldı!"
msgid "1 user deleted"
msgid_plural "@count users deleted."
msgstr[0] "@count kullanıcı silindi."
msgid "1 node created."
msgid_plural "Finished creating @count nodes"
msgstr[0] "@count düğüm oluşturma işlemi bitirildi."
msgid ""
"For per-user access permissions enable the %DNAbU "
"block."
msgstr ""
"Kullanıcı özelinde izinler için %DNAbU "
"bloğunu etkinleştirin."
msgid "Run arbitrary PHP from a block."
msgstr "Bir blok içinden isteğine göre PHP çalıştır."
msgid "!YES: @node_access_table"
msgstr "!YES: @node_access_table"
msgid "Icon menu"
msgstr "İkon menüsü"