# Romanian translation of Drupalife Store (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupalife Store (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda implicită"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Center"
msgstr "Centru"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalog"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Nu ai perrmisiunile necesare pentru a accesa această pagină"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Bottom"
msgstr "Partea de jos"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Your name"
msgstr "Numele dumneavoastră"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "Price"
msgstr "Preţ"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetare"
msgid "@count comments"
msgstr "@count comentarii"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Products"
msgstr "Produse"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "product"
msgstr "produs"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Skip"
msgstr "Sari peste"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Attached files"
msgstr "Fișiere atașate"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "products"
msgstr "produse"
msgid "Order total"
msgstr "Total comandă"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Post date"
msgstr "Data postării"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul Principal este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Social settings"
msgstr "Setări sociale"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Mail system"
msgstr "Sistemul de email"
msgid "Author uid"
msgstr "Uid-ul autorului"