# Dzongkha translation of DruStack (7.x-19.32)
# Copyright (c) 2013 by the Dzongkha translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack (7.x-19.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dzongkha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "གདོང་ཤོག།"
msgid "User interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Slideshow"
msgstr "བཤུད་བརྙན།"
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
msgid "Body"
msgstr "མ་གཟུགས།"
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
msgid "user"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་མ་གཏོགས་ཤོག་ལེབ་ག་ར་གུ་སྟོན།"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ།"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་དེ་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་འདི་ཚུ་ "
"སླར་སྒྲིག་འབད།"
msgid "enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན་"
msgid "enable"
msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
msgid "delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"
msgid "Administer"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་"
msgid "Create a new user account."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ "
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"གློག་འཕྲིན་ལས་ "
"བརྒྱུད་དེ་ "
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་ "
"ཞུ་བ་འབད།"
msgid "E-mail"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Submit"
msgstr "བྱིན།"
msgid "Operations"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན་"
msgid "Value"
msgstr "གནས་གོང་"
msgid "Username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
msgid "content"
msgstr "ནང་དོན།"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
msgid "Replies"
msgstr "ལན་གསལ་ཚུ།"
msgid "Closed"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་"
msgid "Subject"
msgstr "དོན་ཚན།"
msgid "closed"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Confirm"
msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་ཡིག།"
msgid "Read more"
msgstr "ཧེང་བཀལ་ལྷག་"
msgid "RSS feed"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་"
msgid "more"
msgstr "ཧེང་བཀལ"
msgid "Access control"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཚད་འཛིན་"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "གསལ་བཤད་ཡང་ན་ཞུ་འབུལ་གྱི་ལམ་སྟོན་"
msgid "Disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
msgid "Enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
msgid "Administration"
msgstr "བདག་སྐྱོང་།"
msgid "footer"
msgstr "མཇུག་ཡིག"
msgid "Comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid "More"
msgstr "ལེ་ཤ་"
msgid "not verified"
msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid "new"
msgstr "གསརཔ།"
msgid "error"
msgstr "འཚོལ་བ།"
msgid "Block title"
msgstr "ལེབ་དུམ་མགོ་མིང་།"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "ལེབ་དུམ་གྱི་མགོ་མིང་དེ་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོན་ནུག"
msgid "Taxonomy"
msgstr "དབྱེ་བསལ་བྱ་རིམ་"
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
msgid "cron"
msgstr "ཀོརཱོན།"
msgid "Blue Lagoon (Default)"
msgstr "བུལུ་ བུ་ལིན་ (སྔོན་སྒྲིག)"
msgid "Ash"
msgstr "ཐལ་དཀར་"
msgid "Aquamarine"
msgstr "བཻཌུར་ཡ་ལྗང་སྔོན་"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "བེལ་ཇི་ཡཱན་ བྱི་རིལ་"
msgid "Bluemarine"
msgstr "བུལུ་མེ་རིན་"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "སྐྱུར་འབྲས་ཀྱི་བཙའ་ནད་"
msgid "Cold Day"
msgstr "ཉིནམ་ཁོད་སི་སི་"
msgid "Greenbeam"
msgstr "འོད་མདངས་ལྗང་ཁུ་"
msgid "Mediterrano"
msgstr "མེ་ཌི་ཊ་ར་ནོ་"
msgid "Mercury"
msgstr "དངུལ་ཆུ་"
msgid "Nocturnal"
msgstr "ནུབ་མོ་གི་"
msgid "Olivia"
msgstr "ཨོ་ལི་བི་ཡ་"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "འགྱིབ་ཤོག་ཤ་ཁ་"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "ཊོ་མེ་ཊོ་འོད་ཆེམ་ཆེམ་"
msgid "Teal Top"
msgstr "སྔོ་ལྗང་གི་མགོ་"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་"
msgid "Homepage"
msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
msgid "Categories"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
msgid "Version"
msgstr "ཐོན་རིམ་"
msgid "view"
msgstr "སྟོན།"
msgid "updated"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Advanced options"
msgstr "སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག"
msgid "default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"འ་ནི་བྱ་བ་འདི་ "
"མ་འབད་བར་བཞག་མི་བཏུབ།"
msgid "Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
msgid "No log messages available."
msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལངམ་མིན་འདུག"
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད།"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད།"
msgid "Variable"
msgstr "འགྱུར་ཅན་"
msgid "Help text"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག།"
msgid "Types"
msgstr "དབྱེ་བ་ཚུ།"
msgid "Hierarchy"
msgstr "སྡེ་རིམ།"
msgid "Single"
msgstr "རྐྱང་པ།"
msgid "Multiple"
msgstr "སྣ་མང་།"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
msgid "root"
msgstr "རྩ་བ།"
msgid "Parent"
msgstr "རྩ་ལག།"
msgid "Parents"
msgstr "རྩ་ལག་ཚུ།"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"གནས་རིམ་ལུ་བྱིན་དེ་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ "
" ཧེ་མ་རང་ ལྗིད་ཚད་དང་ "
"དེ་ལས་ "
"གོ་མིང་གིས་འབད་གོ་རིམ་བཟོ་རོད།"
msgid "none"
msgstr "གང་ཡང་མེནམ།"
msgid "Category"
msgstr "དབྱེ་རིམ།"
msgid "Add container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Add category"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
msgid "edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "edit"
msgstr "ཞུན་དག"
msgid "No categories available."
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "ཧེ་མའི་ཤོག་ལེབ་གུར་འགྱོ།"
msgid "up"
msgstr "ཡར།"
msgid "Go to parent page"
msgstr "རྩ་ལག་ཤོག་ལེབ་ལུ་སོང་།"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞན་གུར་འགྱོ།"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་"
msgid "Book"
msgstr "ཀི་དེབ།"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "དབྱེ་བསལ་བྱ་རིམ་གྱི་ཐ་སྙད་"
msgid "category"
msgstr "དབྱེ་རིམ།"
msgid "Outline"
msgstr "མཐའ་ཐིག་"
msgid "header"
msgstr "མགོ་ཡིག"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
msgid "Session opened for %name."
msgstr ""
"%name་གི་དོན་ལུ་ "
"ལཱ་ཡུན་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ནུག"
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
msgid "username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
msgid "Update"
msgstr "དུས་མཐུན།"
msgid "Sunday"
msgstr "ཟླཝ།"
msgid "Monday"
msgstr "མིག་དམར།"
msgid "Tuesday"
msgstr "ལྷག་པ།"
msgid "Wednesday"
msgstr "ཕུརཔ།"
msgid "Thursday"
msgstr "པ་སངས།"
msgid "Friday"
msgstr "སྤེན་པ།"
msgid "Saturday"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
msgid "View"
msgstr "སྟོན་"
msgid "History"
msgstr "རྒྱལ་རབས།"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ "
"ཁོང་རའི་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད།"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Modules"
msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ་"
msgid "Clear index"
msgstr "ཟུར་ཐོ་བསལ།"
msgid "edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "Forum name"
msgstr "གྲོས་གནས་མིང་།"
msgid "forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གྲོས་གནས་%name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Region"
msgstr "ལུང་ཕྱོགས་"
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་%name "
"མིན་འདུག།"
msgid "mail"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན།"
msgid "Add item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "aggregator"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་འབད་མི།"
msgid "read more"
msgstr "ཧེང་བཀལ་ ལྷག"
msgid "Update interval"
msgstr "བར་མཚམས་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་ "
"ཆ་ཚང་ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ "
"ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Add forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Add term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "theme"
msgstr "བརྗོད་དོན།"
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr ""
"%themeབརྗོད་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ "
"གསལ་གཞིའི་པར།"
msgid "no screenshot"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་མིན་འདུག"
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་བཀོད།"
msgid "Access log settings"
msgstr "དྲན་དེབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད།"
msgid "Enable access log"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དྲན་དེབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
msgid "Discard access logs older than"
msgstr "ལས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དྲན་དེབ་རྙིངམ་ཚུ་བཏོན་བཀོག།"
msgid "Preview comment"
msgstr "སྔོན་ལྟ་བསམ་བཀོད།"
msgid "Statistics"
msgstr "ཚད་རྩིས་"
msgid "Advanced search"
msgstr "མཐོ་རིམ་འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ལུ་ "
"དབང་སྤྲོད་མ་བཏུབ།"
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ་"
msgid "Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "གནང་བ་བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་བསྐྱེད།"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་"
msgid "Picture"
msgstr "པར།"
msgid "type"
msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
msgid "Database type"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ་"
msgid "User"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་"
msgid "Configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་"
msgid "file"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
msgid "status"
msgstr "གནས་ཚད་"
msgid "Error"
msgstr "འཛོལ་བ་"
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་"
msgid "Created"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %title "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Save categories"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་སྲུངས།"
msgid "Menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
msgid "Expanded"
msgstr "རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།"
msgid "The name of the menu."
msgstr "དཀར་ཆག་གི་མིང་འདི།"
msgid "Parent item"
msgstr "རྩ་ལག་རྣམ་གྲངས།"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།དཀར་ཆག་ནང་རྣམ་གྲངས་ལྗིད་ཅན་ཚུ་འཁྱུད་གཞོང་ནི་དང་རྣམ་གྲངས་ཡང་བ་ཚུ་མགོའི་ཉེ་འདབས་གནས་ས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ།"
msgid "Add child page"
msgstr "ཆ་ལག་ཤོག་ལེབ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་དང་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་"
msgid "Update options"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་གདམ་ཁ།"
msgid "Unknown export format."
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་རཙ་སྒྲིག"
msgid "Active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
msgid "Last post"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ཕུལ།"
msgid "Access denied"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ།"
msgid "Page title"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་མིང་།"
msgid "Block"
msgstr "ལེབ་དུམ།"
msgid "Add block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་"
msgid "RSS"
msgstr "ཨཱར་ཨེསི་ཨེསི།"
msgid "Configuration saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་སྲུང་ནུག"
msgid "Logo"
msgstr "ལས་རྟགས།"
msgid "Site name"
msgstr "ས་ཁོངས་མིང་།"
msgid "Site slogan"
msgstr "ས་ཁོངས་འབོ་ཚིག"
msgid "php"
msgstr "པི་ཨེཆི་པི།"
msgid "User settings"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Public registrations"
msgstr "མི་མང་གི་ ཐོ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོངས་པ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ "
" ལག་ལེན་པ་གསརཔ་གི་ "
"རྩིས་ཐོ་འདི་ཚུ་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ།"
msgid "Drupal"
msgstr "ཌུ་པཱལ།"
msgid "Url"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "PHP"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་"
msgid "Host"
msgstr "ཧོསཊི།"
msgid "Never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
msgid "Up to date"
msgstr "དུས་དང་མཐུན་པ་"
msgid "Out of date"
msgstr "དུས་ལས་ཡོལ་བ་"
msgid "Header"
msgstr "མགོ་ཡིག།"
msgid "Recipients"
msgstr "ལེན་འཁན་ཚུ།"
msgid "Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
msgid ""
"Set this to Yes if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་འདི་སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ "
" འདི་ "
"བཏུབ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "You must enter a category."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་དབྱེ་རིམ་ཅིག་ "
"ཐོ་བཀོད་འབད་དགོ"
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་%category "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %category "
"འདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་བཞིན་གྱི་་ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
msgid "Your name"
msgstr "ཁྱོད་རའི་མིང་།"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
msgid "Send e-mail"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་།"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་དབྱེ་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "ལུ་"
msgid "From"
msgstr "ལས་"
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་"
msgid "Visibility"
msgstr "མཐོང་གསལ།"
msgid "Roles"
msgstr "ལས་འགན།"
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་།"
msgid "Published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Signature"
msgstr "མིང་རྟགས།"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
msgid "Locale"
msgstr "ལོ་ཀེལ་"
msgid "Title field label"
msgstr "མགོ་མིང་ས་སྒོའི་ཁ་ཡིག་"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པའི་ནང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནུག་"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མགོ་ལུ་རྩི་ཅན་"
msgid "Revisions"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ་"
msgid "Log message"
msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་ཚུ་ "
"དྲན་དེབ་ནང་བཀོད།"
msgid "Poll duration"
msgstr "འོ་ཤོག་བསྡུ་ལན་གྱི་དུས་ཡུན།"
msgid "Explanation"
msgstr "གསལ་བཤད།"
msgid "Selection options"
msgstr "སེལ་འཐུ་གི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ཐོའི་མིང་།"
msgid "Term name"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་མིང་།"
msgid "Role name"
msgstr "ལས་འགན་གྱི་མིང་།"
msgid "E-mail address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཁ་བྱང།"
msgid "Theme configuration"
msgstr "བརྗོད་དོན་རིམ་སྒྲིག"
msgid "Last access"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ འཛུལ་སྤྱོད།"
msgid "Time zone"
msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
msgid "Severity"
msgstr "འཚུབ་ཆ།"
msgid "Global settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Vote"
msgstr "གདམ་ཁ།"
msgid "Count"
msgstr "གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་"
msgid "RSS - blogs"
msgstr ""
"ཨར་ཨེསི་ཨེསི་- "
"ཝེབ་དྲན་དེབ་ཚུ།"
msgid "Watchdog"
msgstr "བལྟ་རྟོག་པ་"
msgid "Search settings"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འབད་"
msgid "Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
msgid "blocked"
msgstr "བཀག་ཡོད།"
msgid "active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚུ།"
msgid "OPML feed"
msgstr "ཨོ་པི་ཨེམ་ཨེལ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི།"
msgid "configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག"
msgid "Number of news items in block"
msgstr ""
"བཀག་ཆའི་ནང་ལུ་འབད་ "
"གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་མཁོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཚུལ་འདི་སྟོན།"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "དབྱེ་རིམ་དེ་གི་འཕྲལ་གྱི་གནས་ཚུལ་འདི་སྟོན།"
msgid "Feed overview"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་སྤྱི་མཐོང་།"
msgid "Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "Last update"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི།"
msgid "Next update"
msgstr "ཤུལ་མའི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི།"
msgid "%time left"
msgstr "གཡོན་གྱི་ %time"
msgid "remove items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
msgid "update items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Category overview"
msgstr "དབྱེ་རིམ་སྤྱི་མཐོང་།"
msgid "Categorize"
msgstr "དབྱེ་རིམ་བཟོ།"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་སྲུངས་ཡོད།"
msgid "URL:"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
msgid "Updated:"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད:"
msgid "%age old"
msgstr "%age གི་ལོ་གྲངས།"
msgid "%ago ago"
msgstr "%agoགི་ཧེ་མ།"
msgid "Authored by"
msgstr "རྩོམ་མི།"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Feed %feed added."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feed "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ % feedའདི་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད།"
msgid "Delete all"
msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "%siteལས་གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོད།"
msgid "Performance"
msgstr "ལཱ་ཤུལ་"
msgid "This field is required."
msgstr "ས་སྒོ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།"
msgid "navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ"
msgid "help"
msgstr "གྲོགས་རམ།"
msgid "Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
msgid "Last reply"
msgstr "ལན་གསལ་མཇུག"
msgid "Unlimited"
msgstr "ཚད་མེདཔ།"
msgid "Code"
msgstr "ཨང་རྟགས།"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ "
" "
"ལས་འགན་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ "
" "
"ལས་འགན་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
msgid "security"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།"
msgid "node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Recent posts"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་"
msgid "Tonga"
msgstr "ཊོང་ག"
msgid "Navajo"
msgstr "ན་བ་ཇོ།"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
msgid "Mon"
msgstr "མིག"
msgid "Tue"
msgstr "ལྷག"
msgid "Wed"
msgstr "ཕུར།"
msgid "Thu"
msgstr "པ།"
msgid "Fri"
msgstr "སྤེན།"
msgid "Sat"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Sun"
msgstr "ཟླ།"
msgid "Forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Text color"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་"
msgid "User login"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ ནང་བསྐྱོད།"
msgid "Log in"
msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་%title ལས་ "
"%url གི་དོན་ལུ་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Blog"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདིའི་བསམ་བཀོད་དང་པམ་འདི་ལུ་མཆོངས།"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདིའི་བསམ་བཀོད་གསརཔ་དང་པམ་འདི་ལུ་མཆོངས།"
msgid "Add new comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "ཤོག་ལེབ་འདི་ལུ་བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་།"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ཁྱོད་རའི་བསམ་འདོད་ཚུ་དང་བསམ་བློ་ཚུ་རུབ་སྤྱོད་འབད།"
msgid "reset"
msgstr "སླར་སྲིག"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན།"
msgid "Users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་"
msgid "Not installed"
msgstr "གཞི་བཙུག་མ་འབད་བས་"
msgid "Choices"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "འདྲ་མཛོད་ཚེ་ཡུན་ཉུང་མཐའ།"
msgid "Referrer"
msgstr "གཞི་བསྟུན།"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "གདམ་ཁ་ ༡"
msgstr[1] "%count གི་གདམ་ཁ།"
msgid "Site off-line message"
msgstr "ས་ཁོངས་གློག་ཐོག་མེད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@siteའདི་ "
"ད་ལྟོ་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་འོག་ལུ་ཨིན་པས། "
" ང་བཅས་བགྱོགས་པ་རང་ "
"ལོག་འོང་དགོ་པས། ནཱ་གི་ "
"བཟོད་སྲན་བསྐྱེདཔ་གནང་མི་འདི་ལུ་ "
" "
"བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་འདི་གློག་ཐོག་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་འདི་ "
" "
"བལྟ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ལུ་སྟོན་ནི་དོན་ལུ་ "
" འཕྲིན་དོན།"
msgid "Default front page"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ།"
msgid "Top pages"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དྲག་ཤོས་ཚུ་"
msgid "Create content"
msgstr "ནང་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "access denied"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ།"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེདཔ་"
msgid "Uninstall"
msgstr "གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་"
msgid "Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
msgid "Recent comments"
msgstr "ད་ལྟོའི་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Recent hits"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་གྲགས་ཐོབ་ཚུ་"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "བསམ་བཀོད་དང་འདིའི་ལན་གསལ་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns TRUE
(PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"འོག་གི་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་ "
"བདེན་པ་སླར་ལོག་པ་ཅིན་སྟོན
"
"(PHP-mode མཁས་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
msgid "Preformatted"
msgstr "སྔ་གོང་ཚད་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་"
msgid "Votes"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Save settings"
msgstr "སྲུང་བཞག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "reply"
msgstr "ལན་གསལ།"
msgid "Session closed for %name."
msgstr ""
"%nameགི་དོན་ལུ་ "
"ལཱ་ཡུན་དེ་ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "Tracker"
msgstr "ཊེ་ཀར་"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ "
"ཆ་གནས་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ "
" གསལ་བཀོད་འབད།"
msgid "The field %field is required."
msgstr ""
"ས་སྒོ་ %field "
"འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "གསརཔ་ ༡།"
msgstr[1] "%count གསརཔ།"
msgid "Nauru"
msgstr "ནའུ་རུ།"
msgid "Table prefix"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་སྔོན་ཚིག་"
msgid "Database username"
msgstr "གནས་་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Database password"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཆོག་ཡིག་"
msgid "Database name"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Add user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་"
msgid "Authoring information"
msgstr "བརྡ་དོན་དབང་སྤྲོད་དོ།"
msgid "Authored on"
msgstr "ནམ་རྩམ་ཡོདཔ།"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"%anonymous "
"གི་དོན་ལས་སྟོངམ་བཞག།"
msgid "Attachments"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ།"
msgid "Show"
msgstr "སྟོན།"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ཌུ་པཱལ་འགྲུལ་ལམ་བཟུམ་སྦེ་གྱལ་རེ་ལུ་ཤོག་ལེབ་གཅིག་བཙུགས། "
"'*'ཡིག་འབྲུ་དེ་ཝའིལ་ཀཌི་ཅིག་ཨིན། "
"དཔེར་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཝེབ་དྲན་དེབ་ཤོག་ལེབ་དོན་ལུ་'%blog'དང་ "
" "
"རང་དོན་ཝེབ་དྲན་དེབ་ག་རའི་དོན་ལུ་ "
"%blog-wildcard "
"དང་གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་དོན་ལུ་%frontཨིན།"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "WIDTHxHEIGHT"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "མངོན་གསལ་རེའི་ཡིག་སྣོད་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
msgid "English"
msgstr "ཨིང་ལིཤ།"
msgid "French"
msgstr "ཕིརེནཆི།"
msgid "Italian"
msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།"
msgid "Spanish"
msgstr "སིཔེ་ནིཤི།"
msgid "Japanese"
msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
msgid "Korean"
msgstr "ཀོ་རི་ཡའི།"
msgid "Edit term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཞུན་དག་རྐྱབས་"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"ནུས་ཅན་གྱི་ "
"གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་བཙུགས། "
" རིམ་ལུགས་ནང་གི་ "
"གློག་འཕྲིན་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ "
"འ་ནཱི་ཁ་བྱང་དེ་ལུ་ "
"གཏང་འོང་། "
"གློག་འཕྲིན་གྱི་ཁ་བྱང་དེ་ "
" "
"མི་མང་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བཟོཝ་མེནམ་དང་ "
" ཁྱོད་རང་ "
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ་དང་ "
"གནས་ཚུལ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཡང་ན་ "
"བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ "
" ལེན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ "
"འ་ནཱི་དེ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. Have you forgotten your password?"
msgstr ""
"གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %email "
"འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ "
"ཐོ་འགོད་འབད་དེ་འདུག། ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བརྗེད་སོངཔ་ཨིན་ན?"
msgid "Remove items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"འབད་བཅུག་པའི་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"ངོ་རྟགས་ཚུ།"
msgid "Sources"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་"
msgid "!title category latest items"
msgstr ""
"!titleདབྱེ་བ་ "
"མཐའ་མཇུག་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་"
msgid "!title feed latest items"
msgstr ""
"!title "
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་མཐའ་མཇུག་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %categoryའདི་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Category %category deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ "
"%categoryའདི་བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ % "
"categoryའདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Category %category added."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ % "
"categoryའདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
msgid "The category %category has been added."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %categoryའདི་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད།"
msgid "aggregator - @title"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་-@title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "རྣམ་གྲངས་ ༡་"
msgstr[1] "%count རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "Add menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ཧེ་མ།"
msgid "next ›"
msgstr "ཤུལ་མའི ›"
msgid "No items selected."
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "The update has been performed."
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ལས་འགན་གྲུབ་ཡོད།"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ "
"གསལ་སྡུད་དེ་སྟོན།"
msgid "Titles only"
msgstr "མགོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག།"
msgid "Full text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་ཚང་།"
msgid "Upload picture"
msgstr "པར་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
msgid "Message:"
msgstr "འཕྲིན་དོན:"
msgid "Language file"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཡིག་སྣོད།"
msgid "published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Average page generation time"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་བཟོ་བཏོན་ཆུ་ཚོད།"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་ཚུ་ "
" སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོད།"
msgid "Show only users where"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན་"
msgid "Refine"
msgstr "ཡང་དག་བཟོ་ནི་"
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ་"
msgid "Member for"
msgstr "གྱི་དོན་ལུ་འཐུས་མི།"
msgid "@time ago"
msgstr "@time གི་ཧེ་མ།"
msgid "No users selected."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ "
"ངན་སེམས་ཅན་དེ་གིས་ "
"ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ལག་ལེན་པའི་ས་སྒོ་དེ་ཚུ་ "
"བསྒྱུར་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ཨིན་པས།"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་ "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་ "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་བཤོལ་"
msgid "Search results"
msgstr "འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་ཐོན་འབྲས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་མེདཔ།"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "གཙོ་ཚིག་ལ་ལོ་བཙུགས་གནང་།"
msgid "Request new password"
msgstr ""
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་ "
"ཞུ་བ་འབད།"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
"བདག་སྐྱོངས་པའི་གནང་བ་དགོཔ་མེད་པར་ "
" བལྟ་སྤྱོད་པ་ཚུ་གིས་ "
"ཁོང་རའི་རྩིས་ཐོ་དེ་ཚུ་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ།"
msgid "Deleted"
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Topic"
msgstr "གནད་དོན།"
msgid "Edit menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete menu"
msgstr "དཀར་ཆག་བཏོན་གཏང་"
msgid "Publishing options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་དེབ་བསྐྲུན།"
msgid "Create new revision"
msgstr "བསྐྱར་ལོག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Locale settings"
msgstr "ལོ་ཀེལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Configure block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་རིམ་སྒྲིག་"
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
msgstr ""
"\"day\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླཝ་དངམ།"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླཝ་གཉིསཔ།"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླཝ་གསུམཔ།"
msgid "Apr"
msgstr "ཟླཝ་བཞིཔ།"
msgid "Jun"
msgstr "ཟླཝ་དྲུགཔ།"
msgid "Jul"
msgstr "ཟླཝ་བདུནམ།"
msgid "Aug"
msgstr "ཟླཝ་བརྒྱདཔ།"
msgid "Sep"
msgstr "ཟླཝ་དགུཔ།"
msgid "Oct"
msgstr "ཟླཝ་བཅུཔ།"
msgid "Nov"
msgstr "ཟླཝ་བཅུ་གཅིགཔ།"
msgid "Dec"
msgstr "ཟླཝ་བུ་གཉིསཔ།"
msgid "Posts"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ།"
msgid "Configure permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་"
msgid "Workflow"
msgstr "ལཱ་གི་འབབ་རྒྱུན་"
msgid "Existing system path"
msgstr "རིམ་ལུགས་འགྲུལ་ལམ་ཡོད་མི།"
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་མི་་གནད་སྡུད་ཀྱིས་ "
" "
"ཐབས་གཞན་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད། "
"དཔེར་ན་ དབྱེ་བ་\"about\" "
"ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་འབྲི་བའི་སྐབས། "
"འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ "
" "
"རྒྱབ་ལུས་གཡོ་ཤད་ཁ་སྐོང་མ་འབད་ཡང་ན་ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་འདི་ལཱ་མི་འབད།"
msgid "Greater than"
msgstr "ལས་མང་མི།"
msgid "Less than"
msgstr "ལས་ཉུང་མི།"
msgid "Log out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་"
msgid "Number of day's top views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཉིནམ་གྱི་མཐོང་སྣང་དྲག་ཤོས་ཚུའི་གྲངས།"
msgid "Number of all time views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་དུས་ཨ་རྟག་རའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Number of most recent views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་འཕྲལ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཚུའི་གྲངས།"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ལས་ "
"སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྲུང་བཞག་མ་འབད།"
msgid "profile"
msgstr "གསལ་སྡུད།"
msgid "Su"
msgstr "ཟླ།"
msgid "Mo"
msgstr "མིག"
msgid "Tu"
msgstr "ལྷག"
msgid "We"
msgstr "ཕུར།"
msgid "Th"
msgstr "པ།"
msgid "Fr"
msgstr "སྤེན།"
msgid "Sa"
msgstr "ཉི།"
msgid "First day of week"
msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཉིནམ་དང་པ།"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "རང་བཞིན་ཡོངས་བསྒྲུབས་དབྱེ་བསལ་བྱ་རིམ་"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "ཁྱོད་རང་ལུ་འདྲ་བཤུས་ཅིག་གཏང་གནང་།"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་ཡོད།"
msgid "Create new account"
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་ གསརཔ་ཅིག་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "role"
msgstr "ལས་འགན་"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ལེབ་དུམ་ %name "
"་དེ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr ""
"ལེབ་དུམ་ %name "
"དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "list terms"
msgstr "ཐ་སྙད་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "add terms"
msgstr "ཐ་སྙད་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "Created new term %term."
msgstr ""
"གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐ་སྙད་གསརཔ་ "
"%term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐ་སྙད་ %title "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr ""
"བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཐ་སྙད་ "
"%name."
msgid "warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
msgid "Last run !time ago"
msgstr ""
"མཐའ་མཇུག་གི་གཡོག་བཀོལ་ནུག་ "
"!time ཀྱི་ཧེ་མ་"
msgid "Site information"
msgstr "ས་ཁོངས་བརྡ་དོན་"
msgid "Blocked"
msgstr "བཀག་ཡོདཔ།"
msgid "Results"
msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་"
msgid "Older polls"
msgstr "འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་རྙིངམ་ཚུ་"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་འདི་གི་ཐོག་ལུ་ "
"འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་བལྟ།"
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་ཉུང་མཐའ་གཉིས་བཙུགས་དགོ།"
msgid "open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
msgid "Visitor"
msgstr "ལྟ་སྐོར་པ་"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ནི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་"
msgid "View the current poll results."
msgstr "ད་ལྟོའི་འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་གྱི་གྲུས་འབྲས་འདི་ཚུ་བལྟ།"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"ཐ་སྙད་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་གིས་ "
"དེའི་ཆ་ལག་ཚུ་གང་རུང་ཡོད་པ་ཅིན་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "Parent term"
msgstr "རྩ་ལག་ཐ་སྙད།"
msgid "Parent terms"
msgstr "རྩ་ལག་ཐ་སྙད་ཚུ།"
msgid "Syndicate"
msgstr "མཉམ་རུབ་ཚོགས་པ།"
msgid "Syndicate content"
msgstr "མཉམ་འབྲེལ་ཚོགས་པའི་ནང་དོན།"
msgid "Blogs"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཚུ།"
msgid "Books"
msgstr "ཀི་དེབ་ཚུ་"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%siteལས་ མཁོ་སྤྲོད་འདི་ "
"%གྲལ་ཐིག་གི་གྱལ་རིམ་གུ་ "
"འཛོལ་བ་ "
"\"%error\"འདི་ལས་བརྟེན་ "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%siteལས་མཁོ་སྤྲོད་འདི་ "
"%གྲལ་ཐིག་གི་གྱལ་རིམ་གུ་འཛོལ་བ་ "
"\"%error\"འདུག"
msgid "Forums"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་"
msgid "Revisions for %title"
msgstr ""
"%title "
"གི་དོན་ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ།"
msgid "!date by !username"
msgstr "%username གིས་ !date"
msgid "revert"
msgstr "རྒྱབ་ལོག།"
msgid "Revision"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "current revision"
msgstr "ད་ལྟོའི་བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཆོག་ཡིག་དེ་ "
"མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
msgid "Track"
msgstr "རྗེས་ལམ་"
msgid "Database schema"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ལས་འཆར་"
msgid "No forums defined"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "གནད་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "permission"
msgstr "གནང་བ་"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་འདི་དྲན་ཐོ་བཞག་ཡོད།"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"སྣ་མང་གདམ་ཁའི་དྲི་བ་གི་རྣམ་པའི་ནང་ཡོད་པའི་ "
" གནད་དོན་ཚུ་གི་ཐོག་ལུ་ "
"གདམ་ཁ་འདི་ཚུ་ "
"འཛིན་བཟུང་འབད་ནི་ལུ་ "
"ཁྱོད་ཀྱི་ས་ཁོངས་འདི་ཆོགཔ་ཨིན།"
msgid "Link color"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Fiji"
msgstr "ཕི་ཇི།"
msgid "Length of trimmed posts"
msgstr "རྩེ་སྙོམས་ཡོད་པའི་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་གི་རིང་ཚད།"
msgid ""
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a "
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long "
"posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically "
"used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML "
"feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this "
"setting will only affect new or updated content and will not affect "
"existing teasers."
msgstr ""
"འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ "
" "
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་མང་མཐའི་གྲངས། "
" "
"ཌུ་པཱལ་འདི་གིས་པར་ལེན་རིངམོ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ག་འདི་རྩེ་སྙོམ་དགོ་ནི་ཨིན་ "
" "
"འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ "
" "
"སྒྲིག་སྟངས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། "
" "
"ཨེཀསི་ཨེམ་ཨེལ་ཤོག་ཀུ་བཙུགས་ནི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ནང་ "
"ཤོག་ལེབ་ངོ་མ་གུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་ "
" "
"འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་འདི་འཁྲུལ་བ་མེད་པར་ "
" "
"ཊི་སརསི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབཔ་ཨིན། "
" "
"ཊི་སརསི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ལུ་ "
"'ཚད་མེདཔ་' "
"ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད། "
"སྒྲིག་སྟངས་འདི་གིས་ནང་དོན་གསརཔ་ "
"ཡང་ན་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ནང་དོན་རྐྱངམ་གཅིག་གནོད་ནི་དང་ "
" "
"ཡོད་བཞིན་པའི་ནང་དོན་མི་གནོད་ནི་ཨིནམ་དྲན་འཛིན་འབད།"
msgid "System default"
msgstr "རིམ་ལུགས་སྔོན་སྒྲིག་"
msgid "Not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།"
msgid "MB"
msgstr "ཨེམ་བི་"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ "
"པི་ཨེཅ་པི་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱིས་ "
"%size ཨེམ་བི་ལུ་ "
"སྐྱེལ་བཙུག་རེ་རེ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་མང་མཐའ་ "
"ཚད་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Menu settings"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་སཏངས་ཚུ།"
msgid "Color scheme"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་"
msgid "Attach"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་ %name་དེ་ "
"ཤུགས་ལྡན་ ཡང་ན་ "
"འགག་མ་བཞག་པས།"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
"%user་གི་དོན་ལུ་ "
"ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ "
"དཔའ་བཆམ་མི་དེ་ "
"འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr ""
"%date ལས་ %title "
"གི་བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Delete comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
msgid "not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབད་མི།"
msgid "Published comments"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid "SQL"
msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་"
msgid "!name field is required."
msgstr "!nameས་སྒོ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།"
msgid "Protected"
msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོདཔ་"
msgid "Comment settings"
msgstr "བསམ་བཀོད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Hits"
msgstr "གྲགས་ཐོབ།"
msgid "not sticky"
msgstr "རྩི་ཅན་མེན་མི།"
msgid "sticky"
msgstr "རྩི་ཅན།"
msgid "not promoted"
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་མི།"
msgid "promoted"
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Default options"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Read only"
msgstr "ལྷག་ནི་ཙམ།"
msgid "Contact settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི།"
msgid "Reset password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག་འབད་"
msgid "disable"
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
msgid "Temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ།"
msgid "date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་ཀྱི་འཛོལ་བ། "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ "
" ཡིག་སྣོད་དེ་ "
"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཚེས་གྲངས་འདི་ "
"ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
msgid "Slogan"
msgstr "འབོ་ཚིག"
msgid "Anonymous user"
msgstr "མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ།"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་བརྡ་སྟོན་ནི་ལུ་ "
" "
"ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོད་པའི་མིང་།"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ལས་ "
" ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ་ཀྱིས་ "
"ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
"ངེས་བདེན་མེད་པ་ཅིན་ \"node\" "
"གསལ་བཀོད་འབད།"
msgid "is"
msgstr "འདི་"
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པམ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to last page"
msgstr "མཇུག་གི་ཤོག་ལེབ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to page @number"
msgstr "@numberཤོག་ལེབ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དོན་ཚིག་ཚུ་བཙུགས།"
msgid "Underlined"
msgstr "འོག་ཐིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "No content types available."
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
msgid "Delete role"
msgstr "ལས་འགན་བཏོན་གཏང་།"
msgid "English name"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་མིང་།"
msgid "Translated"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འབད་ནུག"
msgid "Block description"
msgstr "ལེབ་དུམ་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Form name"
msgstr "འབྲི་ཤོག་མིང་།"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"ས་སྒོ་གསརཔ་གི་མགོ་མིང་། "
"མགོ་མིང་འདི་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོནམ་འོང་། "
" དེ་གི་དཔེ་འདི་ \"Favorite color\" "
"ཨིན།"
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"ས་སྒོ་གསརཔ་དང་ཅིག་ཁར་འགྱོ་ནི་ལུ་ "
" གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་གསལ་བཤད། "
"གསལ་བཤད་འདི་ལག་ལེན་པ་ལུ་ "
"སྟོན་འོང་།"
msgid "Save field"
msgstr "ས་སྒོ་འདི་སྲུངས།"
msgid "Blocks"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཚུ་"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་དང་ "
"ལུང་ཕྱོགས་གཞན་མི་ཚུ་ནང་ "
"ནང་དོན་ག་བཟུམ་བྱུངམ་ཨིན་ན་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Delete block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་བཏོན་གཏང་"
msgid "Save blocks"
msgstr "ལེབ་དུམ་ཚུ་སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "ལེབ་དུམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "'%name' block"
msgstr "'%name' ལེབ་དུམ།"
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོ་རྐྱང་ལུ་ཁོང་རའི་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་ལེབ་དུམ་འདིའི་མཐོང་གསལ་དེ་སྲོལ་སྒྲིག་་བཟོ་བཅུག"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr ""
"དམིགས་བསལ་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
"སྡེབ་ཚན་སྟོན་"
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"སྡེབ་ཚན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལས་འགན་(ཚུ) "
"གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན། "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགན་ "
"(ཚུ)འཐུ་མ་འབད་བ་ཅིན་ "
"སྡེབ་ཚན་ཚུ་ལག་ལེན་པ་ཆ་མཉམ་ལུ་མཐོང་ཚུགས།"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ཐབས་ལམ་དེ་གདམ་ཡོད་པ་ཅིན་%php "
"བར་ན་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་བཙུགས། "
"དྲན་དགོཔ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་བདེན་མེད་དེ་གིས་ཁྱོད་རའི་ཌུ་པཱལ་ས་ཁོངས་རྒྱུན་ཆད་འོང་།"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གུ་ལེབ་དུམ་སྟོན།"
msgid "Save block"
msgstr "ལེབ་དུམ་སྲུངས་བཞག"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "ལེབ་དུམ་རིམ་སྒྲིག་དེ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
msgid "The block has been created."
msgstr "ལེབ་དུམ་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Block body"
msgstr "ལེབ་དུམ་མ་གཟུགས།"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "ལེབ་དུམ་གྱི་ནང་དོན་དེ་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ།"
msgid "Menus"
msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "གང་རུང་སྲོལ་སྒྲིག་་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr "བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་ལུ་ས་ཁོངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་དཀར་ཆག་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "མིང་ཚིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ཐོ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་གསརཔ་%name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr ""
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་ "
"%name།"
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་ "
"%title "
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"མིང་ཚིག་གི་ཐོ་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་གིས་དེ་ནང་ཐ་སྙད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་%name."
msgid "Default time zone"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
msgid "Add field"
msgstr "ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Unpublish"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་བཤོལ་"
msgid "Permission"
msgstr "གནང་བ།"
msgid "@module module"
msgstr "@module ཚད་གཞི།"
msgid "My blog"
msgstr "ངེའི་ཝེབ་དྲན་དེབ།"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "མིང་མེད་བསམ་བཀོད་འབད་དོ།"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "མིང་མེན་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་འདི་མི་བཙུགསཔ་འོང་།"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཀོ་བཞག་འོང་།"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཞག་དགོཔ་འོང་།"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"འ་ནི་ས་སྒོ་འདི་གི་ "
"ནང་དོན་འདི་ "
"སྒེར་དོན་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ་དང་ "
" མང་མང་ལུ་མི་སྟོན།"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མིང་རྟགས་འདི་ཁྱོད་རའི་བསམ་བཀོད་ཚུའི་མཇུག་ལུ་མི་མང་སྦེ་བཀྲམ་བཏོན་འབད་འོང་།"
msgid "Date - newest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས-དང་པ་ "
"གསར་ཤོས་འདི།"
msgid "Date - oldest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས་-དང་པ་ "
"རྙིས་ཤོས་འདི།"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "བསམ་བཀོད་༡།"
msgstr[1] "%count བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "བསམ་བཀོད་གསརཔ་གཅིག"
msgstr[1] "%count བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཚུ།"
msgid "Save content type"
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་སྲུང་"
msgid "Show descriptions"
msgstr "གྲལ་བཤད་ཚུ་སྟོན་"
msgid "Subtitle"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག།"
msgid "Language code"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
msgid "Save role"
msgstr "ལས་འགན་སྲུངས།"
msgid "file system"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
msgid "Number of users to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས་"
msgid "RSS - !title"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་ - !title"
msgid "Profiles"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་"
msgid "Edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Last visit"
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་མཇུག།"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "གནད་དོན་ཚ་བ་ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
msgid "Topics per page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་ཆེ་ཤོས་དང་པམ།"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་དང་པམ་ཉུང་ཤོས།"
msgid "URL path settings"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's་གི་ པར།"
msgid "KB"
msgstr "ཀེ་བི།"
msgid "New forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་གསརཔ་ཚུ།"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid "Page not found"
msgstr "ཤོག་ལེབ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
msgid "(site default theme)"
msgstr "(ས་ཁོངས་སྔོན་སྒྲིག་གི་བརྗོད་དོན།)"
msgid "Screenshot"
msgstr "གསལ་གཞིའི་པར།"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་སྔོན་ལྟ་འབད།"
msgid "Preview full version"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཆ་མཉམ་སྔོན་ལྟ་འབད།"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr ""
"མིང་ %nameདེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ "
"འབག་ཡར་སོང་ནུག"
msgid "« first"
msgstr "« དང་པ།"
msgid "last »"
msgstr "མཇུག »"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "སྣོད་ཐོ་ %directory འདི་མེད།"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་ %directoryདེ་ "
"འབྲི་མི་བཏུབ་པས།"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་%directoryའདི་འབྲི་མི་བཏུབ་པས་ "
" ག་ཅིག་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"འདི་ལུ་ "
"གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ "
"གནང་བ་ངེས་བདེན་ཚུ་མིན་འདུག"
msgid "Rearrange"
msgstr "སླར་བདེ་ཞིབ་འབད་"
msgid "Show only items where"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ག་སྟེ་ལུ་སྟོན།"
msgid "No comments available."
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "ལག་ལེན་པ་ ༡།"
msgstr[1] "%count ་ལག་ལེན་པ།"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་ལོག་བཟོ་"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ་ %title"
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type: %title ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།"
msgid "Add role"
msgstr "ལས་འགན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཡོད།"
msgid "You must specify a valid role name."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཐེས་ཅན་ལས་འགན་གྱི་མིང་ཅིག་ "
" གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
msgid "The role has been added."
msgstr ""
"ལས་འགན་ཚུ་ "
"ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཡོད།"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
msgid "Aggregator"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་འབད་མི་"
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
msgstr ""
"%siteལས་མཁོ་སྤྲོད་འདི་ \"%error\" "
"འཛོལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་བརྟེན་ "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%siteལས་ "
"ནང་དོན་སྤྱི་སྙོམས་འབད་འབདཝ་གསརཔ་འདི་མིན་འདུག"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%siteལས་ "
"ནང་དོན་སྤྱི་སྙོམས་གསརཔ་འདི་འདུག"
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
msgstr ""
"%siteལས་ཨིན་པའི་ "
"མཁོ་སྤྲོད་འདི་ \"%error\" "
"ལས་བརྟེན་ "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
msgstr ""
"མཉམ་རུབ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ "
" (ཨར་ཨེསི་ཨེསི, "
"ཨར་ཌི་ཨེཕ་, དང་ "
"ཨེ་ཊོམ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་) "
"སྤྱི་སྙོམས་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Alias"
msgstr "མིང་གཞན།"
msgid "Account settings"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནུག།"
msgid "Deleted content type %name."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནུག།"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ་བཙུགས།"
msgid "Clean URLs"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི།"
msgid "My account"
msgstr "ངེའི་རྩིས་ཐོ་"
msgid "Number of topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུའི་ཨང་།"
msgid "Active forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "མཐའ་མཇུག་གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ལྷག"
msgid "User activity"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ལཱ།"
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་དང་ས་སྒོ་གསརཔ་འདི་ཚུ་ "
"ཁ་བྲལ་དགོ། དབྱེ་རིམ་ཚུ་ "
"ས་སྒོ་ཚུ་གཏན་ཚིག་ཅན་གྱི་ཐོག་ལུ་འབད་སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། "
"དབྱེ་རིམ་གྱི་དཔེ་འདི་ "
"\"Personal information\"ཨིན།"
msgid "The user must enter a value."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ "
"གནས་གོང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོ།"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོ་འགོད་འབྲི་ཤོག་ནང་ལུ་མཐོང་ཚུགས།"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"མཐའ་མཇུག་ "
"ཤོག་ལེབ་ཅིག་བལྟ་ཞིནམ་ལས་ "
" རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་དེ་ "
"འདི་ཚོན་ཚོད་གློག་ལམ་ཐོག་ལུ་ "
" "
"ཨིནམ་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr ""
"བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ "
"ད་ལྟོ་གློག་ཐོག་ལུ་ཡོད་པའི་ "
" ལག་ལེན་པ་གི་ "
"མང་མཐའི་གྲངས།"
msgid "Book navigation"
msgstr "ཀི་དེབ་འགྲུལ་བསྐྱོད།"
msgid "!a comments per page"
msgstr ""
"!a "
"ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Bulgarian"
msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།"
msgid "Croatian"
msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Czech"
msgstr "ཅེཛི།"
msgid "Danish"
msgstr "ཌེ་ནིཤ།"
msgid "Dutch"
msgstr "ཌཆ།"
msgid "Finnish"
msgstr "ཕིན་ནིཤ།"
msgid "German"
msgstr "ཇར་མཱན།"
msgid "Greek"
msgstr "གི་རིཀ།"
msgid "Hebrew"
msgstr "ཧེབ་བིརིའུ།"
msgid "Hungarian"
msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།"
msgid "Indonesian"
msgstr "ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Polish"
msgstr "པོ་ལིཤ།"
msgid "Romanian"
msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Russian"
msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Slovak"
msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
msgid "Swedish"
msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
msgid "Turkish"
msgstr "ཊར་ཀིཤ།"
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་དེ་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ "
" བསླབ་སྟོན་ཚུ་ %nameགི་ "
"%email་ལུ་ "
"ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཡོད།"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr ""
"གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %mail་དེ་ "
" ནུས་ཅན་མེན་པས།"
msgid "authenticated user"
msgstr ""
"བདེན་བཤད་ཡོད་པའི་ "
"ལག་ལེན་པ།"
msgid "Field settings"
msgstr "ས་སྒོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Default order"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གོ་རིམ།"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"འ་ནི་འདི་གོ་གནས་ཡོད་མི་གྲོས་གནས་མིང་ཆིག་ཨིན། "
"སྤྱིར་བཏང་མིང་ཚིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ལ་ལོ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "གྱིབ་མ་འདྲ་བཤུས་བཞག"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་དོན་འདི་སྤོ་བ་ཅིན་གྲོ་གནས་གསརཔ་འདི་ལུ་གྲོས་གནས་རྙིངམ་འདི་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཞག་གནང་།"
msgid "Container name"
msgstr "འཛིན་སྣོད་མིང་།"
msgid "forum container"
msgstr "གྲོས་གནས་འཛིན་སྣོད།"
msgid "Created new @type %term."
msgstr ""
"@type "
"%term.གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr ""
"@type %term "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Add new field"
msgstr "ས་སྒོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་གང་རུང་ཅིག་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "ཚིག་ཚན་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ནང་ན་མེད་མི།"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "དབྱེ་བ་(ཚུ་)ལུ་རྐྱངམ་གཅིག།"
msgid "Content ranking"
msgstr "ནང་དོན་གོ་རིམ་སྒྲིག་ནི།"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"འོག་གི་གྲངས་ཚུ་གི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གོ་རིམ་སྒྲིགཔ་ད་ "
" "
"རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ག་འདི་ནང་དོན་འཚོལ་ཞིབ་མོས་མཐུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ "
" ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། "
"གྲངས་མཐོ་མི་ཟེར་མི་འདི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཧེང་བཀལ་ཨིན་ "
" ཀླད་ཀོར་ཟེར་མི་འདི་ "
"རྒྱུ་དངོས་སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"ཨ་ནི་གྲངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་འདི་གིས་ "
" "
"འཚོལ་ཞིབ་ཟུར་ཐོ་ལོག་བཟོ་མི་དགོ། "
"བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གིས་དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་འཐོབ་ཨིན།"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "གཙོ་ཚིག་འབྲེལ་བ།"
msgid "Recently posted"
msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་འགྲེལ་སྐྱེལ་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Number of comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Number of views"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Factor"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "གྲལ་བཤད་ཚུ་སྦ་བཞག་"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"འགྲོ་ཡུལ་ %directoryའདི་ "
"ཚུལ་ལྡན་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ "
" "
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%file ་འདི་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"འདི་བཟུམ་མིང་ཡོད་མི་ "
"ཡིག་སྣོད་དེ་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ "
" སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཡིག་སྣོད་ %file འདི་ "
"འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མ་བཏུབ། "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ངེས་བདེན་སྦེ་ "
" བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ་འདི་ "
"ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཡིག་སྣོད་ %file ་དེ་ "
"འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མི་བཏུབ་པས་ "
" ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"འདི་བཟུམ་མིང་དེ་ "
"འགྲོ་ཡུལ་ནང་ "
"ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %file "
"་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་མི་འདི་ "
" འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %file ་ངོ་མ་ "
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ "
"འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
msgid "Color set"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གཞི་སྒྲིག་"
msgid "Database host"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཧོསཊི་"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "འབྲེལ་བའི་ཚིགཡིག་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ་"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས་འདི་ལས་རིངམ་ཡདོ་མི་ "
" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ "
"རྩ་སྒྲིག་མཚམས་འབད་མི་ཡིག་རྒྱུན་རིངམ་ཚུ་ "
" "
"སྔོན་བཀག་འབད་ནི་ལུ་གཏོགས་གཏངམ་ཨིན། "
" "
"དེ་ཉིད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འདི་ "
" བདག་བཟུང་འབད་ནི་ཨིན་; "
"འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅ་ཕྲན་འདི་གཏོགས་གཏང་ནི་ཨིན།"
msgid "Default picture"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་ པར།"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"པར་གྱི་སྲོལ་སྒྲིག་ "
"སེལ་འཐུ་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ "
" ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
"བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ "
"པར་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ། "
"ག་ལུ་ཡང་ སྟོངམ་མ་བཞག"
msgid "Toggle display"
msgstr "སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ "
"སར་བར་ལུ་ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་ཐད་ཀར་དུ་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ལས་རྟགས་འདི་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ས་སྒོ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Configuration file"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr ""
"%percentage "
"ས་ཁོངས་འདི་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Web server"
msgstr "ཝེབ་སར་བར་"
msgid "Error reporting"
msgstr "འཛོལ་བ་སྙན་ཞུ་འབད་དོ།"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "རྣམ་གྲངས་༡་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ནི་ལུས་ཡོདཔ།"
msgstr[1] ""
"ཟུར་ཐོ་ལུ་ལུས་མི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་%count "
"ཨིན།"
msgid "sort by @s"
msgstr "@sགིས་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. Have "
"you forgotten your password?"
msgstr ""
"དགོངསམ་མ་ཁྲལ་ "
"ངོས་འཛིན་མ་འབད་བའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ "
"ཆོག་ཡིག་འདུག། ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བརྗེད་སོངཔ་ཨིན་ན?"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "1 read"
msgid_plural "@count reads"
msgstr[0] "༡ ལྷག།"
msgstr[1] "%count ལྷགཔ་ཨིན།"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་རིམ་བཟོ་ནི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Delete contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་འདི་བཏོན་གཏང་"
msgid "Auto-reply"
msgstr "རང་བཞིན་ལན་གསལ།"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་ལན་གསལ། "
" ཁྱོད་རང་ ལག་ལེན་པ་ "
"རང་བཞིན་ལན་གསལ་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་དགོ་མ་མནོ་བ་ཅིན་ "
" སྟོངམ་བཞག་ད།"
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
"%recipient འདི་ "
"ནུས་ཅན་མེད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཨིན།"
msgid "Lithuanian"
msgstr "ལི་ཐུ་ཡ་ནིཡན།"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "བརྟེན་ནི་: !རྟེན་འབྲེལ་"
msgid "Some required modules must be enabled"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་ཨིན་"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་ "
" ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"ཡིག་སྣོད་ %filename "
"འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgstr\" "
"འདི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོདཔ་ "
"དེ་འབདཝ་ད་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་མ་ཐོབ།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgid_plural\" "
"འདི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོདཔ་ "
"དེ་འབདཝ་ད་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་མ་ཐོབ།"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename དེ་ལུ་ %line གྲལ་ཐིག་གུ་ "
"ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgid\" འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename དེ་ལུ་ "
"འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgstr[]\"འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgstr\" འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"%line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མེད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་འདུག།"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིགའདི་རེ་བ་མེདཔ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ནུག།"
msgid "Save translations"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Export template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
msgid "Save permissions"
msgstr "གནང་བ་སྲུངས།"
msgid "Original text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ངོ་མ།"
msgid "Delete content type"
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་བཏོན་གཏང་"
msgid "edit permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "notice"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ།"
msgid "User account"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་"
msgid "File download"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཕབ་ལེན་འབད་"
msgid "Acronym"
msgstr "བསྡུ་ཡིག།"
msgid "The field has been updated."
msgstr "ས་སྒོ་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་དེ་ཡོད།"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་འདི་ "
"ཐོ་ཡིག་བརྐྱབ་ནི་ "
"ཞུན་དག་འབད་ནི་ "
"ཡང་ན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "edit role"
msgstr "ལས་འགན་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "Password field is required."
msgstr "ཆོག་ཡིག་གི་ས་སྒོ་འདི་དགོ་པས།"
msgid "Confirm password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Administration theme"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་བརྗོད་དོན་"
msgid "Afar"
msgstr "ཨ་ཕར།"
msgid "Somali"
msgstr "སོ་མཱ་ལི།"
msgid "Komi"
msgstr "ཀོ་མི།"
msgid "Run cron"
msgstr "ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: !htaccess
"
msgstr ""
"སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: htaccess "
"ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་མི་བཏུབ་པས། "
" "
"འོག་གི་གྲལ་ཐིག་:%htaccess
ཚུ་ཡོད་པའི་ "
" ཁྱོད་རའི་%directory "
"སྣོད་ཐོ་ནང་ htaccess "
"སྣོད་ཐོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %fileའདི་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་ "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་དེ་ "
"མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %fileའདི་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་ "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་ཅིན་ "
"འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ནུག"
msgid "Add to book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Database port"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་འདྲེན་ལམ་"
msgid "Re-index site"
msgstr "ས་ཁོངས་ལོག་ཟུར་ཐོ་བཀོད།"
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ས་ཁོངས་འདི་སླར་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་དེ་ཚུ་ "
"ས་ཁོངས་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ "
" "
"ཁྱོད་ངེས་བདེན་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཞག་ནི་དང་ "
" ཡང་ན་ "
"ཁྱོད་རའི་ཧོསཊི་ཊིང་བྱིན་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ "
" "
"སར་བར་གཞན་ཅི་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་འདི་ "
" "
"ཚད་ལྡན་མེན་པའི་འདྲེན་ལམ་ཅི་ལུ་ "
"ཉན་དོ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
"ཨང་གྲངས་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "Database port must be a number."
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་འདྲེན་ལམ་འདི་ཨང་གྲངས་དགོཔ་ཨིན།"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་ཆ་ཤས་ལ་ལོ་ཅིག་གི་བཀྲམ་སྟོན་འདི་ "
" "
"ལྕོགས་ཅན་ཡང་ན་ལྕོགས་མེད་བཟོ།"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"ཁྲིམས་འགལ་གདམ་ཁ་འདི་ "
"སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོད། "
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་ "
"འབྲེལ་བམཛད་གནང་།"
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"!nameཆ་ཤས་ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ "
"གདམ་ཁ་!choice"
msgid "Status report"
msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་"
msgid "Not writable"
msgstr "འབྲི་བཏུབ་མེན་བས་"
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་ "
"ལག་ལེན་པ་དེ་ "
"བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་གནས་བསྐྱོད་ལུ་དབང་སྤྲོད་མེདཔ།"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལན་གསལ་འབད་མི་བསམ་བཀོད་འདི་མེདཔ།"
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"གྲོས་བསྡུར་འདི་ཁ་བསྡམ་ཡོདཔ: "
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཚུ་གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་མཐོང་སྣང་ལུ་དབང་སྤྲོད་མེདཔ།"
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་%title "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་འདི་ལུ་ལན་གསལ་ཚུ་གང་རུང་་བརླག་བསྟོར་ཞུགས་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "སུལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་བཤོལ།"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་དེ་ཚུ་དང་འདིའི་ཆ་་ལག་ཚུ་བཏོད་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩོམ་པ་པོ་ནུས་ཅན་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལག་ལེན་པ་ཅིག་ལུ་བངམ་ཨིན་མས།"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་གློག་རིག་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་ཅན་མེན་པས།"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form http://example.com/directory
."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་འདི་ནུས་ཅན་མེད། "
"འདི་ཡང་ཁྱད་ཆོས་ཚང་དགོཔ་འདི་སེམས་ཁར་བཞག་ "
"i.e. རྣམ་པའི་ "
"http://example.com/སྣོད་ཐོ
."
msgid "(No subject)"
msgstr "(དོན་ཚན་མེད)"
msgid "Add feed"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "File system"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name's གི་ཝེབ་དྲན་དེབ།"
msgid "Enter your @s username."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @s "
"ལག་ལེན་པའི་མིང་ "
"ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "All languages"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the status report for more information."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ཌུ་པཱལ་གཞི་བཙུགས་དང་ཅིག་ཁར་ "
" "
"དཀའ་ངལ་གཅིག་ཡང་ན་ལེ་ཤ་སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ནུག། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་སྐལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" གནས་ཚད་སྙན་ཞུ་ "
"ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
"ཚད་གཞི་ %moduleགི་དོན་ལུ་ "
"གྲོགས་རམ་དེ་མི་ཐོབ་པས།"
msgid "@module administration pages"
msgstr ""
"@module "
"བདག་སྐྱོང་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་"
msgid "Localization"
msgstr "ཡུལ་མཐུན་བཟོ་བ་"
msgid "Add language"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Edit string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་བཏོན་གཏང་"
msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %name "
"སྐད་ཡིག་བཏོན་གཏང་ནི་ཟེར་མི་དེ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
msgid "The language %locale has been removed."
msgstr ""
"%locale "
"སྐད་ཡིག་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "locale"
msgstr "ལོ་ཀེལ།"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"གཟུགས་བརྙན་ ཆས་སྒྲོམ་ "
"%toolkitལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་གིས་ "
" %functionདེ་ "
"ངེས་བདེན་སྦེ་ལས་སྦྱོར་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ !item "
"!version"
msgid "Hindi"
msgstr "ཧིན་དི།"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"ཆུ་ཚོད་ %timestampལུ་ "
"ལག་ལེན་པ་%nameགིས་ "
"ནང་བསྐྱོད་འབྲེལ་ལམ་ "
"ཐེངས་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
"གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཡང་ན་ "
"ལག་ལེན་པའི་མིང་"
msgid "User autocomplete"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་"
msgid "0 sec"
msgstr "སྐར་ཆ་ ༠།"
msgid "form"
msgstr "འབྲི་ཤོག"
msgid "Basic options"
msgstr "གཞི་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"ད་ལྟོའི་ལག་ལེན་པའི་ "
"ཆོག་ཡིག་དེ་ "
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ས་སྒོ་གཉིས་ཆ་རང་ན་ "
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས།"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཐེངས་གཅིག་ "
"ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ "
"འབྲེལ་ལམ་ "
"དུས་ཡོལ་ཐལ་ཡོད་མི་དེ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ "
"འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དེ་སྡོད་ནུག "
" འོག་གི་འབྲི་ཤོག་དེ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ "
"གསརཔ་ཅིག་ ཞུ་བ་འབད་གནང་།"
msgid "This login can be used only once."
msgstr ""
"འ་ནཱི་ ནང་བསྐྱོད་དེ་ "
"ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།"
msgid "The translation import of %filename failed."
msgstr "%filenameགི་སྐད་སྒྱུར་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
msgid "Abbreviation"
msgstr "སྡུད་ཚིག།"
msgid "Inserted"
msgstr "བཙུགས་ཡོདཔ།"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ས་སྒོ་གཉིས་ཀའི་ནང་ "
" ཆོག་ཡིག་ཅིག་བྱིན།"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
msgid "Poll"
msgstr "འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན།"
msgid "contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ།"
msgid "Must users preview posts before submitting?"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ཞུ་འབུལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་ངེས་པར་མངོན་ལྟ་འབད་དགོ?"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"ཧེ་མ་ལས་ལཱ་འབད་སྡོད་པའི་བསྒང་ "
" "
"ཀོརཱོན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
msgid "Cron run completed."
msgstr "ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་མཇུག་བསྡུ་ནུག།"
msgid "Already added languages"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ།"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཝེབ་དྲན་དེབ་གནས་བསྐྱོད་ཚུ།"
msgid "Who's new"
msgstr "ག་གསརཔ་འདུག"
msgid "Language name"
msgstr "སྐད་ཡིག་མིང་།"
msgid "Edit category"
msgstr "དབྱེ་རིམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནུག།"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid "Catalan"
msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།"
msgid "Contact form"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་"
msgid "Database configuration"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེད་རིམ་སྒྲིག་"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ།"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་། "
" @drupal "
"འདི་གཞི་བཙུག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ "
" "
"འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སར་རབ་གུ་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "གཞི་བཙུག་གསལ་སྡུད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "No profiles available"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཐོབ་ཚུགས་མེད་"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "ཌུ་པཱལ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུག་འབད་ནུག་"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"@drupal "
"གཞི་བཙུག་འདི་མཇུག་བསྡུ་"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr ""
"ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་ "
" "
"ཆུ་ཚོད་ཚད་ལས་ལྷག་ཡོདཔ་དང་ "
" བར་བཤོལ་འབད་ནུག།"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%nameཆ་ཤས་ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ "
"གདམ་ཁ་ %choice"
msgid "Custom language"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་སྐད་ཡིག"
msgid "Add custom language"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྐད་ཡིག་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Language name in English"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་ནང་ལུ་འབད་སྐད་ཡིག་མིང་།"
msgid "The language %language (%code) already exists."
msgstr ""
"སྐད་ཡིག་ %language (%code) "
"ཧེ་མ་ལས་གནས་དེ་ཡོད།"
msgid "Invalid language code."
msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོན་ནི་དོན་ལུ་ "
" སྟོངམ་བཞག "
"འཚོལ་ཞིབ་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉན་ཁ་ཨིན་མས།"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་(ཌུ་པཱལ་གྱིས་བྱིན་ཡོད་མི།)"
msgid "Search in"
msgstr "ནང་ན་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
msgid "Only translated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ།"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་རྐྱངམ་ཅིག"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "སྐད་ཡིག་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།"
msgid "Import translation"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འདི་ནང་འདྲེན་འབད།"
msgid "Import into"
msgstr "ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད།"
msgid "Export translation"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འདི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
msgid "String not found."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མ་ཐོབ།"
msgid "The string has been saved."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྲུང་ཡོད།"
msgid "The string has been removed."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནུག"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"ནང་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་འདི་ "
"རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ %filename "
"འདི་ "
"རླག་སྟོར་ཞུགས་པ་ཡང་ན་ "
"བཟོ་ཉེས་གྱུར་འབད་ཡོད་པའི་མགོ་ཡིག་ཅིག་འབད་འབྱུངམ་ཨིན།"
msgid "Exported %locale translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
" %locale སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད: "
"%filename"
msgid "Exported translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
"སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད: %filename"
msgid "Abkhazian"
msgstr "ཨབ་ཁ་ཛི་ཡཱན།"
msgid "Avestan"
msgstr "ཨ་བེསི་ཏཱན།"
msgid "Afrikaans"
msgstr "ཨཕ་རི་ཀཱནསི།"
msgid "Akan"
msgstr "ཨ་ཀཱན།"
msgid "Amharic"
msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ"
msgid "Assamese"
msgstr "ཨ་སཱ་མིསི།"
msgid "Avar"
msgstr "ཨ་བཱར།"
msgid "Aymara"
msgstr "ཨེ་མ་རཱ།"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ཨ་ཛར་བེའི་ཇཱ་ནི།"
msgid "Bashkir"
msgstr "བཱཤ་ཀིར།"
msgid "Belarusian"
msgstr "བི་ལཱ་རུ་སི་ཡཱན།"
msgid "Bihari"
msgstr "བི་ཧཱ་རི།"
msgid "Bislama"
msgstr "བིསི་ལཱ་མ།"
msgid "Bambara"
msgstr "བམ་བཱ་ར།"
msgid "Bengali"
msgstr "བེང་ག་ལི།"
msgid "Tibetan"
msgstr "བོད་སྐད། ཊི་བེ་ཊཱན།"
msgid "Breton"
msgstr "བིརི་ཊཱོན།"
msgid "Bosnian"
msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Chechen"
msgstr "ཆི་ཆེན།"
msgid "Chamorro"
msgstr "ཆ་མོ་རོ།"
msgid "Corsican"
msgstr "ཀོར་སི་ཀེན།"
msgid "Cree"
msgstr "ཀིརི།"
msgid "Old Slavonic"
msgstr "ཨོལཌི་སཱལ་བོ་ནིཀ།"
msgid "Chuvash"
msgstr "ཅུ་ཝེཤི།"
msgid "Welsh"
msgstr "ཝེལཤི།"
msgid "Maldivian"
msgstr "མཱལ་དེ་བི་ཡཱན།"
msgid "Bhutani"
msgstr "བཱུ་ཏཱ་ནི།"
msgid "Ewe"
msgstr "ཨིཝི།"
msgid "Esperanto"
msgstr "ཨིསི་པི་རཱན་ཏོ།"
msgid "Estonian"
msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Basque"
msgstr "བཱགསིཀ།"
msgid "Persian"
msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Fulah"
msgstr "ཕུ་ལཱ།"
msgid "Faeroese"
msgstr "ཕེ་རོ་སི།"
msgid "Frisian"
msgstr "ཕིརི་སི་ཡཱན།"
msgid "Irish"
msgstr "ཨའི་རིཤ།"
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "སིཀོཊིསི་ གེ་ལིཀ།"
msgid "Galician"
msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Guarani"
msgstr "གའོ་རཱ་ནི།"
msgid "Gujarati"
msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།"
msgid "Manx"
msgstr "མེ་ནེགསི།"
msgid "Hausa"
msgstr "ཧའོ་སཱ།"
msgid "Hiri Motu"
msgstr "ཧི་རི་མོ་ཊུ།"
msgid "Armenian"
msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Herero"
msgstr "ཧི་རི་རོ།"
msgid "Interlingua"
msgstr "བར་སྐད།"
msgid "Interlingue"
msgstr "ཨིན་ཊར་ལིངཀ།"
msgid "Igbo"
msgstr "ཨའི་ཇི་བི་ཨོ།"
msgid "Inupiak"
msgstr "ཨིན་ཨུ་པིཡཀ།"
msgid "Icelandic"
msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།"
msgid "Inuktitut"
msgstr "ཨིན་ཨུཀ་ཏི་ཏིཏ།"
msgid "Javanese"
msgstr "ཇ་བ་ནིསི།"
msgid "Georgian"
msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།"
msgid "Kongo"
msgstr "ཀོན་གོ།"
msgid "Kikuyu"
msgstr "ཀི་ཀུ་ཡུ།"
msgid "Kwanyama"
msgstr "ཀཱ་ནི་ཡ་མ།"
msgid "Kazakh"
msgstr "ཀ་ཛཀསི།"
msgid "Greenlandic"
msgstr "གིརིན་ལེན་དིཀ"
msgid "Cambodian"
msgstr "ཀེམ་བོ་ཌིཡན།"
msgid "Kannada"
msgstr "ཀཱན་ན་ད།"
msgid "Kanuri"
msgstr "ཀ་ནུ་རི།"
msgid "Kashmiri"
msgstr "ཀཤ་མི་རི།"
msgid "Kurdish"
msgstr "ཀུར་ཌིཤ།"
msgid "Cornish"
msgstr "ཀོར་ནིཤ།"
msgid "Latin"
msgstr "ལེ་ཊིན།"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ལུ་ཛེམ་བོར་གིཤ།"
msgid "Luganda"
msgstr "ལུ་གེན་ཌ།"
msgid "Lingala"
msgstr "ལིང་ག་ལ།"
msgid "Laothian"
msgstr "ལའོ་ཐེཡན།"
msgid "Latvian"
msgstr "ལེཊ་བིཡན།"
msgid "Malagasy"
msgstr "མ་ལ་ག་སེ།"
msgid "Marshallese"
msgstr "མར་ཤ་ལིསི།"
msgid "Macedonian"
msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Malayalam"
msgstr "མ་ལ་ཡ་ལམ།"
msgid "Mongolian"
msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡཱན།"
msgid "Moldavian"
msgstr "མོལ་ཌ་ཝིཡན།"
msgid "Marathi"
msgstr "མ་ར་ཐི།"
msgid "Malay"
msgstr "མ་ལེ།"
msgid "Maltese"
msgstr "མཱལ་ཊི་སི།"
msgid "Burmese"
msgstr "བཱར་མིསི།"
msgid "North Ndebele"
msgstr "བྱང་ དི་བི་ལི།"
msgid "Nepali"
msgstr "ནི་པཱ་ལི།"
msgid "Ndonga"
msgstr "ཌོན་ག།"
msgid "South Ndebele"
msgstr "ལྷོའི་ཌི་བི་ལི།"
msgid "Chichewa"
msgstr "ཆའི་ཆི་ཝ།"
msgid "Occitan"
msgstr "ཨོ་སི་ཏཱན།"
msgid "Oromo"
msgstr "ཨོ་རོ་མོ།"
msgid "Oriya"
msgstr "ཨོ་རི་ཡ།"
msgid "Ossetian"
msgstr "ཨོ་སི་ཏིཡན།"
msgid "Punjabi"
msgstr "པཱན་ཇ་བི།"
msgid "Pali"
msgstr "པ་ལི།"
msgid "Pashto"
msgstr "པཤ་ཊོ།"
msgid "Portuguese, Portugal"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ པོར་ཊུ་གལ་"
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ བ་ར་ཛིལ་"
msgid "Quechua"
msgstr "ཀུའི་ཅུ་འ།"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "རཧི་ཊོ་-རོ་མཱནསི།"
msgid "Kirundi"
msgstr "ཀི་་རུན་དི།"
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ཀིན་ཡར་ཝན་ཌ།"
msgid "Sanskrit"
msgstr "སཱནསི་ཀིརིཊི།"
msgid "Sardinian"
msgstr "སར་དི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Sindhi"
msgstr "སིན་དཱི།"
msgid "Northern Sami"
msgstr "བྱང་ཕྱོགས་ས་མི།"
msgid "Sango"
msgstr "སེན་གོ།"
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "སེར་བོ་-ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Slovenian"
msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Samoan"
msgstr "ས་མོའོན།"
msgid "Shona"
msgstr "ཤོ་ན།"
msgid "Albanian"
msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Serbian"
msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
msgid "Siswati"
msgstr "སིསི་ཝ་ཏི།"
msgid "Sesotho"
msgstr "སི་ཤོ་ཐོ།"
msgid "Sudanese"
msgstr "སུ་དཱན་ནིསི།"
msgid "Swahili"
msgstr "ས་ཝ་ཧི་ལི།"
msgid "Tamil"
msgstr "ཏ་མིལ།"
msgid "Telugu"
msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
msgid "Tajik"
msgstr "ཏ་ཇི་ཀི།"
msgid "Thai"
msgstr "ཐཱའི།"
msgid "Tigrinya"
msgstr "ཏིག་རིན་ཡ།"
msgid "Turkmen"
msgstr "ཊརཀ་མིན།"
msgid "Tagalog"
msgstr "ཏ་ག་ལོག"
msgid "Setswana"
msgstr "སེཊསི་སཱ་ན།"
msgid "Tsonga"
msgstr "ཚོང་ག"
msgid "Tatar"
msgstr "ཊ་ཊར།"
msgid "Twi"
msgstr "ཊི་ཌབ་ལུ་ཨའི།"
msgid "Tahitian"
msgstr "ཏཱ་ཧི་ཤིཡན།"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Urdu"
msgstr "ཨུར་དུ།"
msgid "Uzbek"
msgstr "ཨུཛ་བེཀ།"
msgid "Venda"
msgstr "ཝིན་ཌ།"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
msgid "Wolof"
msgstr "འོ་ལོཕ།"
msgid "Xhosa"
msgstr "ཞོ་ས།"
msgid "Yiddish"
msgstr "ཡིད་དིཤ།"
msgid "Yoruba"
msgstr "ཡོ་རུ་བཱ།"
msgid "Zhuang"
msgstr "ཞུངས།"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི།(འཇམ་བཟོས་)"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི་(སྔོན་སྲོལ)"
msgid "Zulu"
msgstr "ཛུ་ལུ།"
msgid "sort ascending"
msgstr "ཡར་འཛེགས་ དབྱེ་སེལ་འབད།"
msgid "sort descending"
msgstr "མར་བབ་དབྱེ་སེལ་འབད།"
msgid ""
"Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. "
"Install the PHP mbstring extension for improved "
"Unicode support."
msgstr ""
"ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་རྒྱུན་གུ་ཡོད་པའི་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ "
" "
"བརྩོན་ཤུགས་དྲག་ཤོས་ཀྱི་གཞི་རྩ་གུ་གཞན་མཚུངས་འབད་ནུག། "
" "
"ཡུ་ནི་ཀོཌི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལེགས་བཟོ་གི་དོན་ལུ་ "
" པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་རྒྱ་བསྐྱེད་གཞི་བཙུག་འབད།"
msgid ""
"Multibyte string function overloading in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini mbstring.func_overload setting. "
"Please refer to the PHP mbstring documentation "
"for more information."
msgstr ""
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ལས་འགན་འདི་ "
" "
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལས་སྣ་མང་དྲག་འབད་མི་འདི་ "
" "
"ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་ལས་ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ། "
" .ini "
"mbstring.func_overloadསྒྲིག་སྟངས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini mbstring.encoding_translation "
"setting. Please refer to the PHP mbstring "
"documentation for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ "
" ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་དང་ "
"ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོཔ་འདུག། "
" php.ini "
"mbstring.encoding_translationསྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་གི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini mbstring.http_input setting. "
"Please refer to the PHP mbstring documentation "
"for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལུ་ "
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ "
" ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་དང་ "
"ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ། php.ini "
"mbstring.http_inputསྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string output conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini mbstring.http_output setting. "
"Please refer to the PHP mbstring documentation "
"for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལུ་ "
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་ལས་ "
" ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ། php.ini "
"mbstring.http_output "
"སྒྲིག་སྟངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" པི་ཨེཆ་པི་ "
"ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ "
"ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid "Standard PHP"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་ཚད་ལྡན་"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ "
"རྒྱ་བསྐྱེད་"
msgid "Unicode library"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་དཔེ་མཛོད་"
msgid "Could not convert XML encoding %s to UTF-8."
msgstr ""
"ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ "
"%s UTF-8 "
"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"Unsupported encoding %s. Please install iconv, GNU recode or mbstring "
"for PHP."
msgstr ""
"རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ "
" %s "
"པི་ཨེཆ་པི་དོན་ལུ་ངོས་དཔར་ཝི་ "
"ཇི་ཨེན་ཡུ་སླར་ཨང་རྟགས་ཡང་ན་ "
" "
"ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གཞི་བཙུགས་གནང་།"
msgid "Parse error. Not well formed"
msgstr ""
"འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད། "
"ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་སྒྲུབ་མ་འབད་བས།"
msgid "Parse error. Request not well formed."
msgstr ""
"འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད། "
"ཞུ་བ་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་སྒྲུབ་མ་འབད་བས།"
msgid "Server error. Invalid XML-RPC. Request must be a methodCall."
msgstr ""
"སར་བར་འཛོལ་བ། "
"ནུས་མེད་ཀྱི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་-ཨར་པི་སི། "
"ཞུ་བ་འདི་ "
"ཐབས་ལམ་-བོད་བརྡ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
msgid "Server error. Wrong number of method parameters."
msgstr ""
"སར་བར་འཛོལ་བ། "
"ཨང་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་ཚད་བཟུང་ཐབས་ལམ།"
msgid "Server error. Invalid method parameters."
msgstr ""
"སར་གྱི་འཛོལ་བ། "
"ནུས་མེད་ཀྱི་ཚད་བཟུང་ཐབས་ལམ།"
msgid "Invalid syntax for system.multicall."
msgstr ""
"system.multicall "
"ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་ཚིག་སྦྱོར།"
msgid "Recursive calls to system.multicall are forbidden."
msgstr ""
"system.multicall ལུ་ "
"ལོག་རིམ་བོད་བརྡ་ཚུ་ "
"མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
msgid "Categorize news items"
msgstr "གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་དབྱེ་རིམ་བཟོ།"
msgid "checkboxes"
msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཚུ།"
msgid "multiple selector"
msgstr "སྣ་མང་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
msgid ""
"Configure which content your site aggregates from other sites, how "
"often it polls them, and how they're categorized."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་དེ་གིས་ "
"ནང་དོན་ག་འདི་ "
"ས་ཁོངས་གཞན་མི་ཚུ་ལས་སྤྱི་བསྡོམས་འབདཝ་ཨིན་ན་ "
" "
"ག་དེམ་ཅིག་དེ་གིས་འོས་ཤོག་བསྡུཝ་ཨིན་ན་དང་ "
" "
"དེ་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་དབྱེ་རིམ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚུ་ "
" རིམ་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Update items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་"
msgid "Edit feed"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Post new blog entry."
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་འདི་གནས་བསྐྱོད་འབད།"
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr ""
"ཝེབ་དྲན་དེབ་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་འདི་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
msgid "Blog entry"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཝེབ་དྲན་དེབ་འཛུལ་ཞུགས་སྟོན་"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཝེབ་དྲན་དེབ་ཀྱི་འཛུལ་ཞུགས་འདི་ལྷག"
msgid "Save book pages"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Updated book %title."
msgstr "ཀི་དེབ་%titleའདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Update book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལས་རཙ་བསྐྲད་གཏང་།"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདི་ཀི་དེབ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོད།"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་དེ་གི་ "
"དཔར་འཕྲུལ་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་དང་ "
"དེ་གི་ཡན་ལག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Book page"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་"
msgid "Base color"
msgstr "གཞི་རྩའི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Header top"
msgstr "མགོ་ཡིག་གི་མགོ་"
msgid "Header bottom"
msgstr "མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་བསམ་བཀོད་དང་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ནང་དོན་གྲོས་བསྡུར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"དཔེར་ན་: 'website feedback' ཡང་ན་ 'product "
"information'"
msgid ""
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
"with equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ "
" ལྗིན་ཚད་ཡང་བ་(ཆུང་ཀུ་) "
"དེ་ཚུ་ "
"ལྗིན་ཚད་སྦོམ་(སྦོམ་ "
")ཡོད་མི་གི་ཧེ་མ་ལས་ "
"ཐོ་བཀོད་བརྐྱབ་ཨིན། "
"ལྗིད་ཛད་འདྲ་མཉམ་ཡོད་པའི་དབྱེ་རིམ་ཚུ་ "
" ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་ "
"དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Personal contact form"
msgstr "རང་དོན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག"
msgid ""
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
"use."
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་འབྲེལ་སའི་འབྲི་ཤོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་འབྲི་ཤོག་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"དབྱེ་རིམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Edit contact category"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དབྱེ་རིམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr "རང་དོན་དང་ས་ཁོངས་རྒྱ་ཅན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རྣམ་པ་གཉིས་ཆ་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ 'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ་ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན། (404s)."
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ "
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ་ ' "
"པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན་ (403s)."
msgid "No roles may use this format"
msgstr "ལས་འགན་ཚུ་གིས་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཆོག།"
msgid "Anchors are used to make links to other pages."
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་གཞན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབཔ་ཨིན།"
msgid ""
"By default line break tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones. Use of this tag is different because it is not "
"used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" "
"inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གྲལ་མཚམས་ངོ་རྟགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། "
"ངོ་རྟགས་འདི་གི་ལག་ལེན་འདི་སོ་སོ་ཨིན་ "
"ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"འ་ནི་འདི་གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཟུམ་སྦེ་ "
"ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམས་ "
"གཉིས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་མི་འཐབ། "
"ཨེཀསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"༡.༠ "
"མཐུན་འགྱུར་སྦེ་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་ནང་ལུ་\" "
"/\" ཐེབས་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Text with
line break"
msgstr ""
"གྲལ་མཚམས་གཅིག་ཁར་
ཚིག་ཡིག།"
msgid ""
"By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གིས་དོན་མཚམས་ཕྲ་རིང་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ཕྲ་རིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Paragraph one."
msgstr "དོན་མཚམས་དང་པ།"
msgid "Paragraph two."
msgstr "དོན་མཚམས་གཉིས་པ།"
msgid "Strong"
msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་།"
msgid "Emphasized"
msgstr "གཙོ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Cited"
msgstr "བརྗོད་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Coded text used to show programming source code"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་གིས་ལས་རིམ་བཟོ་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་སྟོནམ་ཨིན།"
msgid "Coded"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Bolded"
msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Italicized"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཡོ་ཡོདཔ།"
msgid "Superscripted"
msgstr "སྟེང་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Superscripted"
msgstr "སྟེང་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Abbrev."
msgstr "སྡུད་ཚིག།"
msgid "TLA"
msgstr ""
"ཊི་ཨེལ་ཨེ།"
msgid "Block quoted"
msgstr "སྡེབ་ཚན་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Quoted inline"
msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཨིན་ལའིན།"
msgid "Table header"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མགོ་མིང་།"
msgid "Table cell"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཐིག།"
msgid "Ordered list - use the <li> to begin each list item"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་-ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་<li>ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "First item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
msgid "Second item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གཉིས་པ།"
msgid "Unordered list - use the <li> to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་མ་སྒྲིག་པའི་ཐོ་ཡིག་- "
"ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ "
"<li> ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid ""
"Definition lists are similar to other HTML lists. <dl> begins "
"the definition list, <dt> begins the definition term and "
"<dd> begins the definition description."
msgstr ""
"ངེས་ཚིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་གཞན་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དང་ཆ་འདྲཝ་ཨིན། "
"<dl> "
"ངེས་ཚིག་ཐོ་ཡིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ "
"<dt> "
"ངེས་ཚིག་གི་དོན་ཚིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་དང་ "
"<dd> "
"ངེས་ཚིག་འགྲེལ་བཤད་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
msgid "First term"
msgstr "དོན་ཚིག་དང་པ།"
msgid "First definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་དང་པ།"
msgid "Second term"
msgstr "དོན་ཚིག་གཉིས་པ།"
msgid "Second definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་གཉིས་པ།"
msgid "Subtitle three"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གསུམ།"
msgid "Subtitle four"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་བཞི།"
msgid "Subtitle five"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ལྔ།"
msgid "Subtitle six"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་དྲུག།"
msgid "Tag Description"
msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "You Type"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
msgid "You Get"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན།"
msgid "No help provided for tag %tag."
msgstr ""
"ངོ་རྟགས་ %tag "
"གི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་བྱིན་ཏེ་མེད།"
msgid "Ampersand"
msgstr "དང་རྟགས།"
msgid "Quotation mark"
msgstr "འདྲེན་རྟགས།"
msgid "Character Description"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དང་དོན་མཚམས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱུན་ཆདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"Lines and paragraphs are automatically recognized. The <br /> "
"line break, <p> paragraph and </p> close paragraph tags "
"are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply "
"add a couple blank lines."
msgstr ""
"གྲལ་ཐིག་ཚུ་དང་དོན་མཚམས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད། "
"<br /> གྲལ་མཚམས་ <p> "
"དོན་མཚམས་དང་ </p> "
"ཁ་བསྡམས་དོན་མཚམས་ངོ་རྟགས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་བཙུགས་ཡོད། "
"དོན་མཚམས་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་འདི་མེད་པ་ཅིན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་གཉིས་ཙམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
msgstr ""
"ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་བྱང་དང་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ "
" "
"རང་བཞིན་གྱིས་འབྲེལ་ལམ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
msgid "HTML filter"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཚགས་མ།"
msgid "Compose tips"
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་བརྩམ།"
msgid "Forum topic"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་"
msgid "Manages the display of online help."
msgstr ""
"གློག་ལམ་ཐོག་གི་གྲོགས་རམ་འདི་ "
" འཛིན་སྐྱོང་འབད།"
msgid "This content type does not have a title field."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་ལུ་ "
"མགོ་མིང་ས་སྒོའི་མེད།"
msgid ""
"Users with the administer nodes permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"administer "
"nodesགནང་བ་དང་ཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ "
" "
"གདམ་ཁ་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད་ཚུགས།"
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr ""
"མི་གིས་-ལྷག་བཏུབ་པའི་མིང་ "
"%nameའདི་ "
"ཧེ་མ་ལས་རང་འབག་ནུག།"
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %type "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
msgid "Added content type %name."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ངོ་མ་གུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་གི་ཨང་།"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"%date "
"ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་གི་འདྲ་བཤུས།"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: རྒྱབ་ལོག་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid "Add content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
msgstr "ནང་དོན་འདི་ས་ཁོངས་ལུ་ཞུ་འབུལ་འབད་ནི་དང་ཤོག་ལེབ་གུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "The alias has been saved."
msgstr "མིང་གཞན་འདི་སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུལ་ལམ་མིང་གཞན་%title "
"བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
"of the new alias."
msgstr ""
"མིང་གཞན་གསརཔ་གིས་འབད་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་ "
" "
"ཁྱོད་ར་གིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ "
" "
"མིང་གཞན་འདིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་འདི་བཙུགས།"
msgid "URL aliases"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་ཚུ་"
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ "
" "
"མིང་གཞན་བཙུག་སྟེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
msgid "Edit alias"
msgstr "མིང་གཞན་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete alias"
msgstr "མིང་གཞན་བཏོན་གཏང་"
msgid "Add alias"
msgstr "མིང་གཞན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Allows users to rename URLs."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་སླར་ལོག་མིང་བཏགས་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་འགྲེམ་སྐྱེལ་འབད་ཆོག། "
"ཁྱོད་ཀྱིས་<?php ?> "
"ངོ་རྟགས་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་དགོ།"
msgid "PHP evaluator"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་བརྟག་ཞིབ་འབད་མི།"
msgid "Most recent poll"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན།"
msgid "Poll status"
msgstr "འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་གྱི་གནས་ཚད།"
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
msgstr ""
"འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་ "
" "
"བལྟ་སྤྱོད་དེ་གིས་དེ་གི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
msgstr ""
"དུས་ཡུན་དེ་གི་ཤུལ་ལས་ "
"འོ་ཤོག་བསྡུ་ལན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་བསྡམས་འགྱོཝ་ཨིན།"
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "མེད་ཆའི་གནས་གོང་ཚུ་མི་ཆོག"
msgid "Polls"
msgstr "འོས་ཤོག་བསྡུ་ལན་"
msgid ""
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
"internally in the HTML code and URLs.\n"
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
"prefix the form name with profile_
to avoid name clashes "
"with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
"(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
"\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
msgstr ""
"ས་སྒོ་གི་མིང་། "
"འབྲི་ཤོག་གི་མིང་འདི་ལག་ལེན་པ་ལུ་མ་སྟོན་མས་ "
" དེ་འབདཝ་ད་ ནང་ན་ལས་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཨང་རྟགས་དང་ "
"ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་མ་ཤེས་ཚུན་ "
" "
"ས་སྒོ་གཞན་མི་ཚུ་དང་ཅིག་ཁར་མིང་ཁ་འཐབ་བརྐྱབ་ནི་འདི་བཀག་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"འབྲི་ཤོག་མིང་འདི་ "
"གསལ་སྡུད་_
"
"དང་བཅས་སྔོན་ཚིག་བཟོ་དགོ་ཟེར་ "
" འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད།"
msgid ""
"A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
"options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐོ་ཡིག། "
" གདམ་ཁ་རེ་ལུ་ "
"གྲལ་ཐིག་སོ་སོ་ཅིག་བཀོད། "
"དཔེ་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ \"red\", \"blue\", "
"\"green\", ལ་སོགས་པ་ཚུ་ཨིན།"
msgid ""
"Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
"themes."
msgstr ""
"སྦ་དེ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་ "
" བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་ "
"ཚད་གཞི་ དེ་ལས་ "
"བརྗོད་དོན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ "
"འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས།"
msgid "Private field, content only available to privileged users."
msgstr ""
"སྒེར་དོན་ས་སྒོ་གི་ནང་དོན་རྐྱངམ་ཅིག་ "
" "
"ཁེ་དབང་ཅན་གྱི་ལག་ལེན་ལུ་འཐོབ་ཚུགས།"
msgid ""
"Public field, content shown on profile page but not used on member "
"list pages."
msgstr ""
"མི་མང་ས་སྒོའི་ནང་དོན་འདི་ "
" "
"གསལ་སྡུད་ཤོག་ལེབ་གུ་སྟོན་ཡོད་ "
" དེ་འབདཝ་ད་ "
"འཐུས་མི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་གི་ཤོག་ལེབ་གུ་ལག་ལེན་འཐམ་མི་མེད།"
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
msgstr ""
"མི་མང་ས་སྒོའི་ནང་དོན་འདི་ "
" གསལ་སྡུད་ཤོག་ལེབ་དང་ "
"འཐུས་མི་ཐོ་ཡིག་ཤོག་ལེབ་གུ་སྟོན་ཡོད།"
msgid ""
"The weights define the order in which the form fields are shown. "
"Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
msgstr ""
"འབྲི་ཤོག་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སྟོན་ཡོད་པའི་ནང་ "
" ལྗིད་ཚད་དེ་གིས་ "
"རིམ་པ་འདི་ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། "
" དབྱེ་རིམ་གྱི་མགོ་ལུ་ "
"ཡང་བའི་ས་སྒོ་ \"float up\" ཚུ།"
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ད་ "
" "
"རྣམ་པ་དེ་རང་བཞིན་-མཇུག་བསྡུ་ཨིནམ་འོང་།"
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་འབྲི་ཤོག་མིང་འདི་ "
" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དོན་ལུ་ "
"ཌུ་པཱལ་གྱིས་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད།"
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་དབྱེ་རིམ་མིང་འདི་ "
" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དོན་ལུ་ "
"ཌུ་པཱལ་གྱིས་ཟུར་གསོག་འབད་ཡོད།"
msgid "The specified title is already in use."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་མགོ་མིང་འདི་ "
"ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་དེ།"
msgid "The specified name is already in use."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་མིང་འདི་ "
" ཧེ་མ་ལས་རང་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་དེ།"
msgid "The field has been created."
msgstr "ས་སྒོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཡོད།"
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ས་སྒོ་%field འདི་ "
"བཏོན་གཏང་ནི་ཟེར་མི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
msgid ""
"This action cannot be undone. If users have entered values into this "
"field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
"want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
"may wish to edit this field and change it "
"to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
"administrators."
msgstr ""
"བྱ་བ་འདི་ "
"མ་འབད་བར་བཞག་མི་བཏུབ། "
"ལག་ལེན་པ་དེ་ཚུ་གིས་ཁོང་རའི་གསལ་སྡུད་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་ "
" ས་སྒོ་གི་ནང་ལུ་ "
"གནས་གོང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཐོ་བཀོད་དེ་ཚུ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་འདི་བཞག་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ "
" "
"ས་སྒོ་འདི་བཏོན་གཏང་ནི་མེན་པར་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"རེ་འདོད་ཡོད་མི་ས་སྒོ་འདི་ཞུན་དག་འབད་ "
"ལུ་བསྒྱུར་བ་ཅིན་ "
"བདག་སྐྱོང་པ་དེ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས།"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr ""
"ས་སྒོ་ %field "
"འདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Profile field %field added under category %category."
msgstr ""
"གསལ་སྡུད་ས་སྒོ་ %field འདི་ "
"དབྱེ་རིམ་ %category འོག་ལུ་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་སྟེ་ཡོད།"
msgid "Profile field %field deleted."
msgstr ""
"གསལ་སྡུད་ས་སྒོ་ %field "
"བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "User list"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐོ་ཡིག་"
msgid "single-line textfield"
msgstr "གྲལ་ཐིག་རྐྱང་པའི་ཚིག་ཡིག་ས་སྒོ།"
msgid "multi-line textfield"
msgstr "སྣ་མང་གྲལ་ཐིག་ཚིག་ཡིག་ས་སྒོ།"
msgid "checkbox"
msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ།"
msgid "list selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "freeform list"
msgstr "རང་དབང་ཐོ་ཡིག་བརྐྱབ།"
msgid "Author information"
msgstr "རྩོམ་པ་པོའི་བརྡ་དོན།"
msgid "Link to full user profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་ལག་ལེན་པ་ཆ་ཚང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
msgid "Profile fields to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་གསལ་སྡུད་ས་སྒོ་ཚུ།"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the profile "
"field configuration are available."
msgstr ""
"སྡེབ་ཚན་ནང་ལུ་ "
"གསལ་སྡུད་ས་སྒོ་ཚུ་ག་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་འདི་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད། "
"གསལ་སྡུད་ས་སྒོའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ "
" "
"མི་མང་འབད་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ཡོད་མི་གི་ "
" ས་སྒོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ "
"འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད།"
msgid "View full user profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་ལག་ལེན་པ་ཆ་ཚང་སྟོན།"
msgid "About %name"
msgstr "%nameསྐོར་ལས།"
msgid ""
"Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
"allowed."
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འབད་གྲལ་ཐིག་སོ་སོའི་ནང་བཙུགས་ "
" ཡང་ན་ "
"དེ་ཚུ་ལྷད་རྟགས་ཀྱིས་ཁ་འཕྱལ་ད། "
" "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་འདི་མི་ཆོག"
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
msgstr ""
"%fieldདོན་ལུ་བྱིན་དེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་འདི་ "
"ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་མེད་པས།"
msgid "Create customizable fields for your users."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པ་འདི་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"སྲོལ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Profile category autocomplete"
msgstr "གསལ་སྡུད་དབྱེ་རིམ་འདི་རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་"
msgid "Edit field"
msgstr "ས་སྒོ་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete field"
msgstr "ས་སྒོ་འདི་བཏོན་གཏང་"
msgid "Profile autocomplete"
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་"
msgid "Supports configurable user profiles."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "The index will be rebuilt."
msgstr "ཟུར་ཐོ་འདི་སླར་བཟོ་རྩིག་འོང་།"
msgid "Indexing status"
msgstr "གནས་ཚད་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དོ།"
msgid "Indexing throttle"
msgstr "མར་ཕབ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དོ།"
msgid "Indexing settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དོ།"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "ཟུར་ཐོ་ལུ་མིང་ཚིག་རིང་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
msgid ""
"The number of characters a word has to be to be indexed. A lower "
"setting means better search result ranking, but also a larger "
"database. Each search query must contain at least one keyword that is "
"this size (or longer)."
msgstr ""
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ཨག་འདི་མིང་ཚིག་ཅིག་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དགོཔ་ཨིན། "
"འོག་གི་སྒྲིག་སྟངས་འདི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུབ་འབྲས་རཱེན་ཀིང་ལེགས་མི་ཨིན་རུང་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་སྦོམ་མི་ཅིག་ཡང་ཨིན། "
"འཚོལ་ཞིབ་འདྲི་དཔྱད་རེ་རེའི་ནང་ན་ཚད་འདིའི་ཉུང་མཐའ་གཙོ་ཚིག་གཅིག་དགོཔ་ཨིན(ཡང་ན་རིངམ།)དགོཔ་ཨིན།"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "སི་ཇེ་ཀེ་འཇམ་སམ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཐངས།"
msgid ""
"Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
"overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
"preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
msgstr ""
"འཇམ་སམ་རྒྱ་ནག་གི་སྐད་ཡིག/ཇ་པ་ནིསི/ཀོ་རི་ཡའི་ངོ་རྟགས་པ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིལུ་ཨིན་རུང་མཐའ་མནོན་འབྱུང་རིམ་གུ་གཞི་བཞགཔ་ཨིན། "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིའི་སྔ་སྒོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཅིག་འདི་ཚབ་མ་གོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཨིན་པ་ཅིན་འདི་ཨོཕ་བཟོ་བ་ཅིན་གཞན་ཁ་སྐད་ཚུ་ཕན་གནོད་མི་འོང་།"
msgid "Search form"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབྲི་ཤོག"
msgid "Top search phrases"
msgstr "མགོ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཚན་ཚུ་"
msgid "View most popular search phrases."
msgstr "ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཚན་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Enables site-wide keyword searching."
msgstr "ས་ཁོངས་རྒྱ་ཚད་གཙོ་ཚིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Total page generation time"
msgstr "ཤོག་ལེབ་བསྡོམས་ཀྱི་བཟོ་བཏོན་ཆུ་ཚོད།"
msgid "%time ms"
msgstr "%time ms"
msgid "Top pages in the past %interval"
msgstr ""
"ཧེ་མའི་%interval "
"ནང་ཤོག་ལེབ་དྲག་ཤོས་ཚུ།"
msgid "Top visitors in the past %interval"
msgstr ""
"ཧེ་མའི་%interval "
"ནང་ལྟ་སྐོར་པ་དྲག་ཤོས་ཚུ།"
msgid "Top referrers in the past %interval"
msgstr ""
"ཧེ་མའི་ %interval "
"ནང་གཞི་བསྟུན་པ་དྲག་ཤོས་ཚུ།"
msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དྲན་དེབ། "
"གཞི་བསྟུན་པའི་ཚད་རྩིས་ཀྱི་དོན་ལས་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Content viewing counter settings"
msgstr "ནང་དོན་སྟོན་ནིའི་གདོང་ལན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Count content views"
msgstr "ནང་དོན་མཐོང་སྣང་ཚུ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ།"
msgid "Increment a counter each time content is viewed."
msgstr "ནང་དོན་སྟོནམ་ད་ཆུ་ཚོད་རེ་རེ་ལུ་གདོང་ལན་ཡར་འཕར་འབད།"
msgid ""
"Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
"the site. See site statistics for the "
"actual information."
msgstr ""
"ཌུ་པཱལ་གྱིས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་བཞག་ནི་ཨིན་མི་ཚད་རྩིས་ཀྱི་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ། "
"བརྡ་དོན་ངོ་མའི་དོན་ལས་ ས་ཁོངས་ཀྱི་ "
"ཚད་རྩིས་བལྟ།"
msgid "Popular content"
msgstr "ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ནང་དོན།"
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
msgstr ""
"\"all time\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
msgstr ""
"\"recently viewed\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "Today's:"
msgstr "ད་རེས་ཀྱི་:"
msgid "All time:"
msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་:"
msgid "Last viewed:"
msgstr "མཇུག་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་:"
msgid "View pages that have recently been visited."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་བལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "View pages that have been hit frequently."
msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ཨེབ་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Top visitors"
msgstr "ལྟ་སྐོར་པ་དྲག་ཤོས་ཚུ་"
msgid "View visitors that hit many pages."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་ལེ་ཤ་ཨེབ་མི་བལྟ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ "
"སྟོན།"
msgid "Top referrers"
msgstr "མགོའི་གཞི་བསྟུན་པ་ཚུ་"
msgid "View top referrers."
msgstr "མགོའི་གཞི་བསྟུན་པ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "View access log."
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དྲན་དེབ་སྟོན།"
msgid "Track page visits"
msgstr "གླུ་རིམ་ཤོག་ལེབ་བལྟ་སྤྱོད་བལྟ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན་"
msgid "Logs access statistics for your site."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ས་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལས་དྲན་དེབ་ཚུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ཚད་རྩིས།"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་པའི་པར་ཚུ་འདུག"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ནང་ལག་ལེན་པའི་པར་ཚུ་འདུག"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ངོས་དཔར།"
msgid "Logo image settings"
msgstr "ལས་རྟགས་གཟུགས་བརྙན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr ""
"སོར་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" "
"འོག་གི་ལས་རྟགས་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
msgid "Use the default logo"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ལས་རྟགས་འདི་ "
"ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"བརྗོད་དོན་འདི་ལས་རྟགས་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་མི་དང་བཅས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ "
" ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ལུ་འགྲུལ་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་ལས་རྟགས་མ་ཡིན་པ་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ལས་རྟགས་ཡིག་སྣོད་བཟུམ་ཨིན།"
msgid "Upload logo image"
msgstr ""
"ལས་རྟགས་གཟུགས་བརྙན་འདི་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "ངོས་དཔར་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐུང་ཀུ།"
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐུང་ཀུའི་ངོས་དཔར་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"བརྗོད་དོན་འདི་གིས་ "
"སྔོན་སྒྲིག་ཐུང་ཀུའི་ངོས་དཔར་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ "
" ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་སྲོལ་སྒྲིག་ཐུང་ཀུའི་ངོས་དཔར་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ "
" "
"གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
msgid "Upload icon image"
msgstr "ངོས་དཔར་གཟུགས་བརྙན་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ "
"སར་བར་ལུ་ཐད་ཀར་ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ངོས་དཔར་ཐུང་ཀུ་འདི་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ "
" ས་སྒོ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid ""
"The following modules will be completely uninstalled from your site, "
"and all data from these modules will be lost!"
msgstr ""
"འོག་གི་ཚད་གཞི་ཚུ་ "
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ལས་ཆ་ཚངམ་སྦེ་ "
" གཞི་བཙུག་བཤོལ་ནི་དང་ "
"ཚད་གཞི་འདི་ལས་ཨིན་པའི་གནས་སྡུད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་!"
msgid "Confirm uninstall"
msgstr "གཞི་བཙུག་འབད་བཤོལ་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
msgstr ""
"ལྟག་གི་འདི་གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་དང་ཅིག་ཁར་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
msgid "No modules selected."
msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "The selected modules have been uninstalled."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ་ "
" གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནུག།"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ ༤༠༣ "
"(འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་) "
"ཤོག་ལེབ།"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ ༤༠༤ "
"(འཚོལ་མ་འཐོབ་) ཤོག་ལེབ།"
msgid "Select an image processing toolkit"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "མགོ་ཡིག་བསྡོམས་རྟགས་དཀའ་ལས་ཆས་དྲགས།"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr ""
"གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་ལུ་ "
"ཚད་གཞི་ཚུ་ཐོབ་ཚུགས་མེད།"
msgid ""
"This page shows you all available administration tasks for each "
"module."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་དེ་གིས་ "
"ཚད་གཞི་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་ "
"ཐོབ་ཚུགས་པའི་བདག་སྐྱོང་ཆ་མཉམ་སྟོནམ་ཨིན།"
msgid ""
"These options control the default display settings for your entire "
"site, across all themes. Unless they have been overridden by a "
"specific theme, these settings will be used."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ "
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཆ་ཚང་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"བརྗོད་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་མཐའ་འཁོར་ལུ་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། "
" དེ་ཚུ་ "
"དམིགས་བསལ་བརྗོད་དོན་གྱིས་མེདཔ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ "
" "
"སྒྲི་གསྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site."
msgstr ""
"བརྗོད་དོན་སོ་སོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་འདི་གིས་ "
" ས་ཁོངས་ཀྱི་སྣང་ཚུལ་དང་ "
"ཚོར་སྣང་འདི་བསྒྱུརཝ་ཨིན།"
msgid "select different theme"
msgstr "བརྗོད་དོན་སོ་སོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "Compact mode"
msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐབས་ལམ་"
msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
msgstr ""
"སྐྱེལ་བཙུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་དང་ "
" "
"དེ་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚུ་ "
" ཌུ་པཱལ་ལུ་སླབ་ད།"
msgid "Image toolkit"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་"
msgid ""
"Choose which image toolkit to use if you have installed optional "
"toolkits."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" "
"གཟུགས་བརྙན་ཆས་སྒྲོམ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་འདི་ "
"གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
msgid "RSS publishing"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་དེབ་སྐྲུན་"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཡུན་"
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ "
" "
"གཙང་དག་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ཚུ་ "
" "
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡང་ན་ལྕོགས་མེད་བཟོ།"
msgid ""
"Get a status report about your site's operation and any detected "
"problems."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོདཔ་གི་སྐོར་ལས་དང་ "
" "
"སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་དཀའ་ངལ་གང་རུང་ཅིག་གི་ "
" གནས་ཚད་སྙན་ཞུ་ཅིག་ལེན།"
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་པི་ཨེཆ་པི་གཞི་བཙུགས་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རྙིངམ་ཨིན་མས། "
" ཌུ་པཱལ་དེ་ལུ་ "
"པི་ཨེཆ་པི་ %version "
"ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
msgid "Not protected"
msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད་བས་"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %file "
"འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་ལས་ "
"ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབདཝ་ལས་ "
"སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན། "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་འབྲི་མ་བཏུབ་སྦེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ།"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr "ཀོརོན་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལས་ཀ་ཚུ།"
msgid "You can run cron manually."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀོརཱོན་ལག་ཐོག་ལས་གཡོག་བཀོལ་ཚུགས།"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་ %directory "
"འདི་འབྲི་བཏུབ་མེན་བས།"
msgid ""
"You may need to set the correct directory at the file system settings page or change "
"the current directory's permissions so that it is writable."
msgstr ""
"ནོར་བ་མེད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གི་ཤོག་ལེབ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ "
" ཡང་ན་ "
"ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་གི་གནང་བ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བ་ཅིན་ "
" འབྲི་བཏུབ་ཨིན།"
msgid "Writable (public download method)"
msgstr ""
"འབྲི་བཏུབ་པའི་ "
"(མི་མང་གི་ "
"ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་)"
msgid "Writable (private download method)"
msgstr ""
"འབྲི་བཏུབ་པའི་ "
"(སྒེར་དོན་ "
"ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་)"
msgid ""
"Some modules have database schema updates to install. You should run "
"the database update script immediately."
msgstr ""
"ཚད་གཞི་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ "
"གཞི་བཙུག་འབད་ནི་ལུ་ "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ལས་འཆར་དུས་མཐུན་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ "
" གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དུས་མཐུན་ཡིག་ཚུགས་"
msgid "Handles general site configuration for administrators."
msgstr ""
"བདག་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ "
"ཡོངས་ཁྱབ་ཀྱི་ས་ཁོངས་རིམ་སྒྲིག་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"བལྟ་སྤྱོད་པ་འདི་ཚུ་གིས་ "
"རྩིས་ཐོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ་ "
" འདི་འབདཝ་ད་ "
"བདག་སྐྱོང་པའི་ "
"གནང་བ་དགོཔ་ཨིན།"
msgid "Require e-mail verification when a visitor creates an account"
msgstr ""
"བལྟ་སྤྱོད་པ་དེ་གིས་ཁ་བྱང་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་ "
" "
"གློག་འཕྲིན་འགྱུར་བ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་"
msgid "User registration guidelines"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ "
"ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ལམ་སྟོན་ཚུ།"
msgid "Picture support"
msgstr "པར་གྱིརྒྱབ་སྐྱོར།"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr ""
"པར་གྱི་མང་མཐའི་ "
"རྒྱ་འཁོན་ཚུ།"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ "
"པར་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
"མང་མཐའི་རྒྱ་ཁྱོན།"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr ""
"པར་གྱི་མང་མཐའི་ "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"ཀེ་བི་ནང་ "
"པར་གྱི་དོན་ལུ་ མང་མཐའི་ "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ལམ་སྟོན་ཚུ་གི་ཁ་སྐོང་ལུ་ "
" "
"འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དེ་པར་སྐྱེལ་བཙུགས་ཀྱི་འབྲི་ཤོག་ནང་ "
" བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"འདི་ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པ་དེ་ཚུ་ལུ་ "
" གྲོགས་རམ་འབད་ནི་དང་ "
"ཡང་ན་ "
"བསླབ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ཕན་ཐོགས་ཅན་ཅིག་ཨིན།"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"འ་ནི་ལས་འགན་འདི་གི་དོན་ལུ་ "
" མིང་། དཔེར་ན་: \"moderator\", \"editorial "
"board\", \"site architect\"བཟུམ།"
msgid "The role has been renamed."
msgstr "ལས་འགན་ཚུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོདཔ།"
msgid "The role has been deleted."
msgstr ""
"ལས་འགན་ཚུ་ "
"བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "E-mail new password"
msgstr ""
"གློག་འཕྲིན་ "
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ།"
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr ""
"དེ་མ་ཚད་ ཁྱོད་རའི་ "
"གློག་འཕྲིན་ཁབྱང་ལུ་ "
"བསླབ་སྟོན་ཐེབས་ཚུ་ཡང་ "
"གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "%name has been deleted."
msgstr "%name བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "You must enter a username."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་ "
"མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་དགོ"
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་ "
"བར་སྟོང་དང་གཅིག་ཁར་ "
"འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་ "
"བར་སྟོང་དང་གཅིག་ཁར་ "
"མཇུག་བསྡུ་མི་བཏུབ།"
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་ "
"གྱལ་ནང་ལུ་ "
"སྣ་མང་བར་སྟོང་ "
"ཤོངམ་འབད་མེད།"
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ནང་ལུ་ "
" ཁྲིམས་འགལ་གྱི་ "
"ཡིག་འབྲུ་ཅིག་འདུག"
msgid "You must enter an e-mail address."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་གྱི་ "
" ཁ་བྱང་ ཐོ་བཀོད་འབད་དགོ"
msgid "Who's online"
msgstr "ག་གློག་ལམ་ཐོག་ལུ་འདུག"
msgid "User list length"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ "
"ཐོ་ཡིག་གི་རིང་ཚད།"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ལུ་ "
" ཆ་རོག་འབད་མི་ "
"ཆོག་ཡིག་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "Delete picture"
msgstr "པར་བཏོད་གཏང་།"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ ད་ལྟོའི་པར་དེ་ "
"བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ "
"ད་ནཱི་སྒྲོམ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་མ་འགག་"
msgid "Block the selected users"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་འགག་བཞག་"
msgid "Deleted user: %name %email."
msgstr ""
"བཏོད་གཏང་ཡོད་པའི་ "
"ལག་ལེན: %name %email."
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
"གནང་བ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཐོག་ལས་ "
" "
"ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་ཚུ་གཏན་འབེབས་བཟོ།"
msgid "Edit role"
msgstr "ལས་འགན་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Manages the user registration and login system."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ ཐོ་བཀོད་དང་ "
"ནང་བསྐྱོད་རིམ་ལུགས་དེ་ཚུ་ "
" འཛིན་སྐྱོང་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Run the clean URL test"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་བརྟག་ཞིབ་འདི་གཡོག་བཀལ།"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ཤོག་ལེབ་འདི་ནང་ "
"འཛུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
msgid "system"
msgstr "རིམ་ལུགས།"
msgid "By !author @time ago"
msgstr "བཀོད་མི་ !author @time གི་ཧེ་མ།"
msgid "View user profiles"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་ "
"གསལ་སྡུད་དེ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "tracker"
msgstr "ཊེ་ཀར།"