# Chinese, Simplified translation of DruStack Core (7.x-37.86)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DruStack Core (7.x-37.86)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Development"
msgstr "开发"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "File name"
msgstr "文件名"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
msgid "Forums"
msgstr "论坛"
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt 文本"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr "为用户创建一个新的窗体或问卷。有权限的用户可以查看提交结果和统计记录。"
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Book page"
msgstr "手册页"
msgid "User menu"
msgstr "用户菜单"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr "手册有内置的层次化导航结构,用于手册或教程。"
msgid ""
"The Navigation menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the Navigation menu "
"automatically by some modules."
msgstr "导航菜单包含供站点访问者使用的链接。一些模块会自动向导航菜单添加链接。"
msgid ""
"The User menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr "用户菜单包含与用户帐户有关的链接,以及“注销”链接。"
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr "管理菜单包含管理任务的链接。"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr "主菜单在多数站点用于显示站点的主要部分,往往位于顶部导航栏。"
msgid "Basic page"
msgstr "基本页面"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "对您的静态内容使用基本页面,比如“关于我们”页面。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "输入一列单词以描述您的内容并用逗号隔开"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用文章发布有关时间的内容,如消息,新闻或日志。"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "为这篇文章上传一个图片。"
msgid "The Title of the block."
msgstr "区块的标题。"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "Title Text"
msgstr "标题文本"
msgid ""
"Alternative text is used by screen readers, search engines, and when "
"the image cannot be loaded. By adding alt text you improve "
"accessibility and search engine optimization."
msgstr "当图像无法加载时,替换文本是给读者、搜索引擎使用的。增加替换文本可以帮助您增强显示效果及优化搜索引擎效果。"