# Swedish translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "page"
msgstr "sida"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Use count"
msgstr "Antal använd"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod-ID"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid " and "
msgstr " och "
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "Last access"
msgstr "Senast åtkomst"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Email subject"
msgstr "Ämnesrad för e-post"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerad."
msgid "Last"
msgstr "Sista"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskelvärde"
msgid "Defaults"
msgstr "Förvalt"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Updated date"
msgstr "Uppdaterad datum"
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar på"
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "No users available."
msgstr "Inga användare tillgängliga."
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "Period"
msgstr "Period"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "views"
msgstr "vyer"
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalningsmetod"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Gå tillbaka till formuläret"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "Unpublish"
msgstr "Avpublicera"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Visa på startsidan"
msgid "Password Policy"
msgstr "Lösenords policy"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Content bottom"
msgstr "Innehåll längst ned"
msgid "Domains"
msgstr "Domäner"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"
msgid "Select a product"
msgstr "Välj en vara"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "No files available."
msgstr "Inga filer tillgängliga."
msgid "Frontpage"
msgstr "Startsida"
msgid "Upload date"
msgstr "Datum för uppladdning"
msgid "Dashboard"
msgstr "Översiktspanel"
msgid "Next step"
msgstr "Nästa steg"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Välj en funktion -"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Tack, ditt inlägg har tagits emot."
msgid "Webform submission"
msgstr "Inlägg i Webform"
msgid "Callback"
msgstr "Återanrop"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Post date"
msgstr "Datum för inlägg"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Update translations"
msgstr "Uppdatera översättningar"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Installationen av @drupal är slutförd"
msgid "Demote from front page"
msgstr "Ta bort från startsidan"
msgid "available"
msgstr "tillgänglig"
msgid "log out"
msgstr "logga ut"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Sidfot Nederst"
msgid "Optional features"
msgstr "Valfria funktioner"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Previous step"
msgstr "Föregående steg"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Granska meddelandena ovan innan du besöker din nya "
"webbplats."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Besök din nya webbplats."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Cacha block"
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Menyn Drift innehåller länkar för administrativa "
"uppgifter."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid "Flood control"
msgstr "Kontroll av översvämmelse"
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"
msgid "You must login to view this form."
msgstr "Du måstelogga in för att se detta formulär."
msgid "Footer Top"
msgstr "Sidfot Topp"
msgid "Block user"
msgstr "Spärra användare"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Cookie name"
msgstr "Namn för cookie"
msgid "User who uploaded"
msgstr "Användare som laddade upp"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Objektsreferens"
msgid "Problems detected"
msgstr "Problem som upptäckts"
msgid "Hide description"
msgstr "Dölj beskrivning"
msgid "Development settings"
msgstr "Utvecklarinställningar"
msgid "Installing additional modules"
msgstr "Installerar ytterligare moduler"
msgid "Install additional modules"
msgstr "Installera ytterligare moduler"
msgid "Titel"
msgstr "Titel"