# Khmer translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2014 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
msgid "user"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "E-mail"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
msgid "Email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
msgid "content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់ឡើងវិញ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Node ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ថ្នាំង"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
msgid "Updated"
msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "term"
msgstr "ពាក្យ"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Published"
msgstr "បានបោះពុម្ពផ្សាយ"
msgid "File name"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
msgid "Last access"
msgstr "ចូលដំណើរការចុងក្រោយ"
msgid "Overridden"
msgstr "បានបដិសេធ"
msgid "Nodes"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
msgid "Navigation"
msgstr "ការរុករក"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Not installed"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "Member for"
msgstr "សមាជិកសម្រាប់"
msgid "No users available."
msgstr "គ្មានអ្នកប្រើ ។"
msgid "Front page"
msgstr "ទំព័រមុខ"
msgid "Installed"
msgstr "បានដំឡើង"
msgid "Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid "and"
msgstr "និង"
msgid "No content available."
msgstr "គ្មានមាតិកាទេ ។"
msgid "Save and continue"
msgstr "រក្សាទុក ហើយបន្ត"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដែលអ្នកបានបញ្ជាក់ "
"គឺមិនត្រឹមត្រូវ ។"
msgid "Dashboard"
msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "ការដំឡើង @drupal បានបញ្ចប់"
msgid "Installed %module module."
msgstr "បានដំឡើងម៉ូឌុល %module ។"
msgid "Date and time"
msgstr ""
"កាលបិរច្ឆេទ "
"និងពេលវេលា"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"ពិនិត្យមើលសារខាងលើឡើងវិញមុននឹងទស្សនា "
"តំបន់បណ្ដាញរបស់អ្នក ។"
msgid "Visit your new site."
msgstr ""
"ទស្សនាតំបន់បណ្ដាញរបស់អ្នក ។"
msgid "Cache blocks"
msgstr "ដាក់ប្លុកក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់"
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយគ្រប់គ្រង "
"មានតំណសម្រាប់ភារកិច្ចគ្រប់គ្រង ។"
msgid "Basic page"
msgstr "ទំព័រមូលដ្ឋាន"