# Khmer translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
msgid "user"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "E-mail"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
msgid "content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់ឡើងវិញ"
msgid "Daily"
msgstr "រាល់ថ្ងៃ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Test"
msgstr "សាកល្បង"
msgid "- None -"
msgstr "- គ្មាន -"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Node ID"
msgstr "លេខសម្គាល់ថ្នាំង"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
msgid "Updated"
msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "term"
msgstr "ពាក្យ"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ផ្ញើអ៊ីមែល"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Published"
msgstr "បានបោះពុម្ពផ្សាយ"
msgid "File name"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
msgid "Last access"
msgstr "ចូលដំណើរការចុងក្រោយ"
msgid "Overridden"
msgstr "បានបដិសេធ"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
msgid "Navigation"
msgstr "ការរុករក"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Not installed"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
msgid "Install"
msgstr "ដំឡើង"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
msgid "English"
msgstr "អង់គ្លេស"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "បានរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរហើយ ។"
msgid "Member for"
msgstr "សមាជិកសម្រាប់"
msgid "No users available."
msgstr "គ្មានអ្នកប្រើ ។"
msgid "Front page"
msgstr "ទំព័រមុខ"
msgid "Installed"
msgstr "បានដំឡើង"
msgid "Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច"
msgid "Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "Publish"
msgstr "បោះពុម្ពផ្សាយ"
msgid "Unpublish"
msgstr "មិនបោះពុម្ពផ្សាយ"
msgid "Permission"
msgstr "សិទ្ធិ"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
msgid "Dutch"
msgstr "ហុល្លង់"
msgid "Skip to main content"
msgstr "រំលងទៅមាតិកាសំខាន់"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid "No content available."
msgstr "គ្មានមាតិកាទេ ។"
msgid "Save and continue"
msgstr "រក្សាទុក ហើយបន្ត"
msgid "Dashboard"
msgstr "ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "ការដំឡើង @drupal បានបញ្ចប់"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"ទំព័រ 403 លំនាំដើម "
"(ការចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"ទំព័រ 404 លំនាំដើម "
"(រកមិនឃើញ)"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"ពិនិត្យមើលសារខាងលើឡើងវិញមុននឹងទស្សនា "
"តំបន់បណ្ដាញរបស់អ្នក ។"
msgid "Visit your new site."
msgstr ""
"ទស្សនាតំបន់បណ្ដាញរបស់អ្នក ។"
msgid "Cache blocks"
msgstr "ដាក់ប្លុកក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់"
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"ម៉ឺនុយគ្រប់គ្រង "
"មានតំណសម្រាប់ភារកិច្ចគ្រប់គ្រង ។"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"ព្រមាន ៖ "
"សូមផ្តល់នូវតួនាទីដែលទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ "
"សិទ្ធិនេះមានការបង្ហាញនូវការព្រមានសុវត្ថិភាព "
"។"
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"ទំព័រនេះត្រូវបានបង្ហាញ "
"នៅពេលដែលឯកសារដែលស្នើសុំត្រូវបានបដិសេធចំពោះអ្នកប្រើបច្ចុប្បន្ន "
"។ ទុក ចន្លោះ "
"ដើម្បីបង្ហាញទំព័រ "
"\"បដិសេធការចូលដំណើរការ\" "
"ទូទៅ ។"
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"ទំព័រនេះត្រូវបានបង្ហាញ "
"នៅពេលដែលគ្មានឯកសារផ្សេងទៀតផ្គូផ្គងជាមួយឯកសារដែលបានស្នើសុំ "
"។ ទុក ចន្លោះ "
"ដើម្បីបង្ហាញទំព័រ "
"\"រកមិនឃើញទំព័រ\" "
"ទូទៅ ។"
msgid "Basic page"
msgstr "ទំព័រមូលដ្ឋាន"
msgid "Error pages"
msgstr "ទំព័រកំហុស"