# Finnish translation of Drupal voor Gemeenten (7.x-1.10-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal voor Gemeenten (7.x-1.10-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "page"
msgstr "sivu"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Use count"
msgstr "Käyttömäärä"
msgid "Test"
msgstr "Testi"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajankohta"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "term"
msgstr "termi"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "Osoite"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Hostname"
msgstr "Verkkotunnus"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Last access"
msgstr "Viimeksi paikalla"
msgid "Overridden"
msgstr "Ohitettu"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Aikajakso sekunteina"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr ""
"Aktivoi logimerkinnät automaattisesti uloskirjautuneista "
"käyttäjistä"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Id"
msgstr "Tunniste"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "One week"
msgstr "Yksi viikko"
msgid "One month"
msgstr "Yksi kuukausi"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "Email subject"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Not installed"
msgstr "Asentamatta"
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Updated date"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
msgid "minute"
msgstr "minuutti"
msgid "minutes"
msgstr "minuutti / minuutit"
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
msgid "English"
msgstr "englanti"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutokset on tallennettu."
msgid "Member for"
msgstr "Käyttäjä jo"
msgid "No users available."
msgstr "Yhtään käyttäjää ei ole saatavilla."
msgid "Front page"
msgstr "Etusivu"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"
msgid "Period"
msgstr "Ajanjakso"
msgid "hour"
msgstr "tunti"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
msgid "views"
msgstr "näkymät"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
msgid "Last modified"
msgstr "Viimeksi muutettu"
msgid "My files"
msgstr "Tiedostoni"
msgid "Content top"
msgstr "Sisältöalueen yläosa"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Go back to the form"
msgstr "Palaa lomakkeeseen"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Information"
msgstr "Tietoa"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr "Uudelleenohjauksen osoite uloskirjautuessa"
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"
msgid "Unpublish"
msgstr "Palauta luonnokseksi"
msgid "Permission"
msgstr "Käyttöoikeus"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "Sections"
msgstr "Osiot"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
msgid "Plan"
msgstr "Suunnitelma"
msgid "pending"
msgstr "odottava"
msgid "Detail"
msgstr "Lisätiedot"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Domains"
msgstr "Domainit"
msgid "Current Domain"
msgstr "Nykyinen domain"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "Button text"
msgstr "Painiketeksti"
msgid "off"
msgstr "pois päältä"
msgid "No content available."
msgstr "Ei sisältöä."
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "No files available."
msgstr "Tiedostoja ei ole saatavilla."
msgid "Frontpage"
msgstr "Etusivu"
msgid "Upload date"
msgstr "Latauspäivämäärä"
msgid "Dashboard"
msgstr "Työpöytä"
msgid "Enable watchdog Automated Logout logging"
msgstr "Aktivoi automaattisten uloskirjautumisten logimerkinnät"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Valitse toimenpide -"
msgid "Not in menu"
msgstr "Ei valikossa"
msgid "Thank you, your submission has been received."
msgstr "Kiitos. Olemme vastaanottaneet lähettämäsi lomakkeen."
msgid "Webform submission"
msgstr "Verkkolomakkeen lähetys"
msgid "Callback"
msgstr "Paluufunktio"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Post date"
msgstr "Lähetetty"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Update translations"
msgstr "Päivitä käännökset"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-asennus on valmis"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "403 (pääsy kielletty) -sivu"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "404 (ei löydy) -sivu"
msgid "Optional features"
msgstr "Lisäominaisuudet"
msgid "Administrative title"
msgstr "Ylläpidollinen otsikko"
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "features"
msgstr "ominaisuudet"
msgid "No result text"
msgstr "Ei tuloksia -teksti"
msgid ""
"Review the messages above before visiting your new "
"site."
msgstr ""
"Tarkista yllä näkyvät viestit ennen kuin siirryt uudelle sivustollesi."
msgid "Visit your new site."
msgstr "Käy uudella sivustollasi."
msgid "Cache blocks"
msgstr "Välimuistita lohkot"
msgid "The Management menu contains links for administrative tasks."
msgstr ""
"Ylläpitovalikko sisältää valikkolinkit "
"ylläpitotehtäville."
msgid "Search result"
msgstr "Hakutulos"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Varoitus: Aseta vain luotetuille rooleille; tällä "
"oikeusmäärityksellä on vaikutuksia turvallisuuteen."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Tämä sivu näytetään, kun käyttäjällä ei ole oikeuksia "
"tarkastella pyydettyä sivua. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
"oletus-virhesivua."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Tämä sivu näytetään, kun pyydettyä sivua ei löydy. Jätä "
"tyhjäksi käyttääksesi oletus-virhesivua."
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid "Functionality"
msgstr "Toiminnallisuus"
msgid "no upload"
msgstr "ei latausta"
msgid "You must login to view this form."
msgstr ""
"Sinun on kirjauduttava sisään nähdäksesi "
"kaavake."
msgid "Media browser"
msgstr "Media browser"
msgid "Error pages"
msgstr "Virhesivut"
msgid "Block user"
msgstr "Estä käyttäjä"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Cookie name"
msgstr "Evästeen nimi"
msgid "User who uploaded"
msgstr "Käyttäjä joka latasi"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "Social Media"
msgstr "Sosiaalinen media"
msgid "Problems detected"
msgstr "Ongelmia havaittu"
msgid "Management"
msgstr "Hallinta"
msgid "Hide description"
msgstr "Piilota kuvaus"
msgid "@operation"
msgstr "@operation"
msgid "Install additional functionality"
msgstr "Asenna lisätoiminnallisuuksia"