# Dutch translation of DvG Webform Components (7.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DvG Webform Components (7.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-03 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstveld"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "The default value of the field."
msgstr "Standaardwaarde van dit veld."
msgid "Left Blank"
msgstr "Leeg gelaten"
msgid "User entered value"
msgstr "Gebruiker vulde de volgende waarde in"
msgid ""
"Make this field non-editable. Useful for setting an unchangeable "
"default value."
msgstr ""
"Veld alleen-lezen maken. Geschikt voor het instellen van een vaste "
"standaardwaarde."
msgid "Add the country code if not filled by the user"
msgstr "Voeg de landcode toe als deze niet is ingevuld door de gebruiker"
msgid "Leaving blank will use the default size."
msgstr "Als u dit leeg laat, zal de standaardgrootte worden gebruikt."
msgid "Display on"
msgstr "Weergeven op"
msgid "Street name"
msgstr "Straatnaam"
msgid "Default values"
msgstr "Standaardwaarden"
msgid "phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Placeholders"
msgstr "Plaatshouders"
msgid ""
"Which country-specific rules should this field be validated against "
"and formatted according to."
msgstr ""
"Welke landspecifieke regels ter validatie voor dit veld gebruikt "
"moeten worden."
msgid "House number"
msgstr "Huisnummer"
msgid "Netherland"
msgstr "Nederland"
msgid "Width of the postal code field."
msgstr "Breedte van het postcodeveld."
msgid "BSN"
msgstr "BSN"
msgid "Addition"
msgstr "Toevoeging"
msgid ""
"Use a placeholder instead of the label. The placeholder will be shown "
"in the field until the user starts entering a value."
msgstr ""
"Gebruik een token in plaats van het label. De token wordt in het veld "
"getoond totdat de gebruiker een waarde opgeeft."
msgid "form only"
msgstr "alleen op het formulier"
msgid "viewed submission only"
msgstr "alleen bij de inzending"
msgid "both form and viewed submission"
msgstr "zowel op het formulier als bij de inzending"
msgid "Drupal voor Gemeenten - Beta"
msgstr "Drupal voor Gemeenten - Beta"
msgid "House letter"
msgstr "Huisletter"
msgid "Create a postal code field with validation."
msgstr "Een postcodeveld met validatie maken."
msgid "Create a BSN field with validation."
msgstr "Een BSN-veld met validatie maken."
msgid "Stopform"
msgstr "Formulierblokkade"
msgid ""
"Markup field which will also stop the form at the point where it is "
"displayed."
msgstr ""
"Opmaakveld dat het formulier blokkeert op de stap waarin het wordt "
"getoond."
msgid "Readonly"
msgstr "Weergaveveld"
msgid "Create a readonly field."
msgstr "Een weergaveveld maken."
msgid "DvG Address"
msgstr "DvG Adres"
msgid "DvG Address field"
msgstr "DvG Adresveld"
msgid "DVG Webform Components"
msgstr "DvG Webform Components"
msgid ""
"Adds various webform components with validation such as postal code "
"and bsn"
msgstr ""
"Voegt verschillende Webform-componenten met validatie toe zoals "
"postcode en BSN"
msgid "PO Box"
msgstr "Postbus"
msgid ""
"Check this if this is a PO box address. Street name, number and "
"addition will dissapear and PO box field becomes available. NOTE: "
"address checks are not available with a PO box."
msgstr ""
"Vink dit aan als het een postbusadres betreft. Straatnaam, nummer en "
"toevoeging zullen vervangen worden door een postbusveld. Opmerking: "
"bij een postbusveld zijn adrescontroles niet beschikbaar."
msgid "None - no checks are performed"
msgstr "Geen - er worden geen controles uitgevoerd"
msgid "Postcode.nl - only addresses in the Netherlands are allowed"
msgstr "Postcode.nl - Alleen adressen in Nederland toegestaan"
msgid "Address check"
msgstr "Adrescontrole"
msgid ""
"Optional. Select the service to complete streetname and city based on "
"postal code + house number."
msgstr ""
"Optioneel. Selecteer de service om de straatnaam en stad op te halen "
"aan de hand van de postcode en het huisnummer."
msgid "City options"
msgstr "Plaatsnaamopties"
msgid ""
"Do you want to display the city field as a select list or free "
"textfield? NOTE: address checks are not available if predefined list "
"is used."
msgstr ""
"Plaatsnaam weergeven als vrij tekstveld of keuzelijst? Let op: bij "
"keuzelijst is adrescontrole niet beschikbaar."
msgid "Predefined list"
msgstr "Voorgedefinieerde lijst"
msgid "Predefined list of cities"
msgstr "Voorgedefinieerde lijst met plaatsnamen"
msgid ""
"If you choose predefined list above, please provide a piped list "
"(key|value) of all available cities."
msgstr ""
"Als u een voorgedefinieerde lijst kiest, vul dan hieronder de "
"beschikbare keuzes als volgt in: 'sleutel|waarde'. Gebruik één regel "
"per keuze."
msgid "Number addition"
msgstr "Toevoeging huisnummer"
msgid "This address is not available in %site."
msgstr "Dit adres is niet beschikbaar in %site."
msgid ""
"Invalid postal code. Postal codes in the Netherlands are like \"9999 "
"AA\". They never start with zero and the letters are never \"SS\", "
"\"SD\", or \"SA\"."
msgstr ""
"Ongeldige postcode. Postcodes in Nederland hebben de vorm '9999 AA'. "
"Ze beginnen nooit met een nul en de letters zijn nooit 'SS', 'SD', of "
"'SA'."
msgid "The house number has to be an integer in the range 1 till 99999"
msgstr "Het huisnummer moet een getal zijn tussen 1 en 99999"
msgid ""
"The house number remark is max 4 characters and exists of the letters "
"(A till Z) and/or digits (0 till 9)"
msgstr ""
"Huisnummer-toevoeging bevat maximaal 4 letters (A t/m Z) en/of "
"getallen (0 t/m 9)"
msgid "The PO box has to be an integer in the range 1 till 99999"
msgstr "Postbusnummer moet een getal zijn tussen de 1 en 99999"
msgid "dvg_webform_components"
msgstr "dvg_webform_components"
msgid ""
"Addresscheck set to stuf-bg but variable dvg_stuf_bg_aoa_api_url not "
"set "
msgstr ""
"Adrescontrole is ingesteld op StUF-BG, maar de variabele "
"dvg_stuf_bg_a0a_api_url is niet ingesteld. "
msgid ""
"Addresscheck set to postcode.nl but variable dvg_postcodenl_key not "
"set "
msgstr ""
"Adrescontrole is ingesteld op Postcode.nl maar de variabele "
"dvg_postcodenl_key is niet ingesteld. "
msgid ""
"Addresscheck set to postcode.nl but variable dvg_postcodenl_secret not "
"set "
msgstr ""
"Adrescontrole is ingesteld op Postcode.nl maar de variabele "
"dvg_postcodenl_secret is niet ingesteld. "
msgid "Width of the BSN field."
msgstr "Breedte van het BSN-veld."
msgid "The entered BSN \"@bsn\" contains invalid characters."
msgstr "Het ingevulde BSN '@bsn' bevat foutieve tekens."
msgid "The entered BSN \"@bsn\" contains to many digits."
msgstr "Het ingevulde BSN '@bsn' bevat teveel cijfers."
msgid "The entered BSN \"@bsn\" has to contain at least 8 digits."
msgstr "Het ingevulde BSN '@bsn' moet minimaal 8 cijfers bevatten."
msgid "The entered BSN \"@bsn\" does not appear valid."
msgstr "Het ingevulde BSN '@bsn' is ongeldig."
msgid "Message to be shown when this form is stopped."
msgstr "Bericht dat getoond wordt als het formulier wordt geblokkeerd."
msgid "StUF-BG Addresscheck - only addresses in council are allowed"
msgstr "StUF-BG Adrescontrole - alleen adressen binnen de gemeente toegestaan"
msgid "Council code"
msgstr "Gemeentecode"
msgid "This address is not available in the Netherlands."
msgstr "Dit adres is niet beschikbaar in Nederland."
msgid "Please enter a postal code."
msgstr "Vul een postcode in."
msgid "Please enter a house number."
msgstr "Vul een huisnummer in."
msgid ""
"The house letter is max 1 character and exists of the letters (A till "
"Z)"
msgstr "Huisletter is maximaal 1 letter (A t/m Z)"
msgid "Please enter a PO box number."
msgstr "Vul een postbusnummer in."
msgid "Create a phone number field with validation."
msgstr "Maak een telefoonnummerveld met validatie."
msgid ""
"StUF-BG Addresscheck (only zipcode and housenumber) - only addresses "
"in council are allowed"
msgstr ""
"StUF-BG Adrescontrole (alleen postcode en huisnummer) - alleen "
"adressen binnen de gemeente toegestaan"
msgid "Width of the phone number field."
msgstr "Breedte van het telefoonnummerveld."
msgid ""
"The entered \"@phone_label\" \"@phone_number\" has to contain at least "
"10 digits."
msgstr ""
"Het ingevoerde @phone_label '@phone_number' moet minimaal 10 cijfers "
"bevatten."
msgid ""
"The entered \"@phone_label\" \"@phone_number\" does not to be appear "
"valid."
msgstr "Het ingevoerde @phone_label '@phone_number' is ongeldig."
msgid ""
"\"@phone_number\" is not a valid Dutch phone number!
Dutch phone "
"numbers should contain only numbers and spaces and - and be like "
"099-9999999 with an optional prefix of +31."
msgstr ""
"'@phone_number' is geen geldig Nederlands telefoonnummer "
"
Nederlandse telefoonnummers mogen alleen cijfers, spaties en een "
"streepje bevatten. Bijvoorbeeld '099-9999999', eventueel met het "
"voorvoegsel +31."