# Slovak translation of Entity Translation (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Translation (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "add"
msgstr "pridať"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Node types"
msgstr "Typy uzlov"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
msgid "Authored on"
msgstr "Napísané dňa"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ponechajte prázdne pre %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Not published"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
msgid "Translation status"
msgstr "Stav prekladu"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nezávislé od jazyka"
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobrazenie"
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "outdated"
msgstr "zastaraný"
msgid "Source language"
msgstr "Zdrojový jazyk"
msgid "Current user's language"
msgstr "Aktuálny jazyk používateľa"
msgid "Default site language"
msgstr "Predvolený jazyk stránky"
msgid "Current language"
msgstr "Aktuálny jazyk"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "Označiť preklady za neaktuálne"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"Ak vykonáte významnú zmenu, ktorá znamená, že by mal byť "
"preklad aktualizovaný, môžete označiť všetky preklady tohto "
"príspevku za neaktuálne. Toto nezmení žiadne ďalšie vlastnosti "
"tohto príspevku, ako napríklad či bude zverejnený alebo nie."
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "Tento preklad je potrebné aktualizovať"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté toto políčko, je potrebné preklad upraviť, lebo "
"sa zmenil zdrojový príspevok. Keď bude preklad opäť aktuálny, "
"toto políčko odškrtnite."
msgid "Edit @type @title"
msgstr "Upraviť @type @title"
msgid "all languages"
msgstr "všetky jazyky"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formát: %time. Formát dátumu je YYYY-MM-DD a %timezone je časová "
"zóna podľa UTC. Ponechajte prázdne pre použitie aktuálneho času "
"po odoslaní formulára."
msgid "Language selection"
msgstr "Výber jazyka"
msgid "This translation is published"
msgstr "Tento preklad je zverejnený"
msgid "Are you sure you want to delete the @language translation of %label?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť preklad pre %label v jazyku @language?"
msgid "Shown"
msgstr "Zobrazené"
msgid "Enable translation"
msgstr "Povoliť preklad"