# Chinese, Simplified translation of Entity reference (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity reference (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Display links"
msgstr "显示链接"
msgid "View arguments"
msgstr "视图参数"
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
msgid "Descending"
msgstr "降序"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Size of textfield"
msgstr "文本框的大小"
msgid "Search fields"
msgstr "搜索域"
msgid "Target type"
msgstr "目标类型"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "提供一列以逗号分割的参数,来传递给试图."
msgid "Sort direction"
msgstr "排序方向"
msgid "No link"
msgstr "没有链接"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "自动匹配"
msgid "Starts with"
msgstr "始于"
msgid "Autocomplete"
msgstr "自动完成"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "使用一个可选的模板来显示字段。"
msgid "Inline fields"
msgstr "内联字段"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"Contains can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr "选择用来收集自动完成建议的方法.注意,对于包含成千上万个节点的站点,包含可能会造成性能问题."
msgid "Show links"
msgstr "显示链接"
msgid "View mode"
msgstr "查看模式"
msgid "Entity id"
msgstr "实体ID"
msgid "Sort field"
msgstr "排序字段"
msgid "Entity Reference"
msgstr "实体引用"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "自动完成文本字段。"
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "显示所引用的实体标签。"
msgid "Rendered entity"
msgstr "输出的实体"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "用 entity_view() 显示所引用的实体。"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "把标签链接至被引用的实体"
msgid "Link to the referenced entity"
msgstr "链接到被引用的实体"
msgid "Rendered as @mode"
msgstr "渲染为@mode"
msgid "Referenced Entity"
msgstr "被引用的实体"
msgid "Provides a field that can reference other entities."
msgstr "提供一个可以引用其他实体的字段。"
msgid "Change handler"
msgstr "变更处理"
msgid "Autocomplete (Tags style)"
msgstr "自动完成(标签风格)"
msgid "Don't sort"
msgstr "不排序"
msgid "A field attached to this entity"
msgstr "一个字段附加到了这个实体"
msgid "The selected selection handler is broken."
msgstr "所选的选择控制器已损坏。"
msgid "Render Views filters as select list"
msgstr "将视图过滤渲染为选择列表"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "此字段支持置换符(token)。"
msgid "There are no entities matching \"%value\""
msgstr "没有匹配\"%value\"的实体"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "用于选择实体的视图"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.
Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"选择用于选择可引用实体的视图和显示。
只有显示类型为“实体引用”的视图才可供选择。"
msgid ""
"No eligible views were found. Create a view "
"with an Entity Reference display, or add such a display to an "
"existing view."
msgstr ""
"未见合适的视图。以Entity Reference创建一个视图显示,或添加一个显示到现存视图。"
msgid "entityreference"
msgstr "实体引用"
msgid "Views: Filter by an entity reference view"
msgstr "视图:按实体引用视图进行过滤"
msgid "Entity Reference Source"
msgstr "实体引用源"
msgid "Entity Reference list"
msgstr "实体引用列表"
msgid ""
"Display \"@display\" needs a selected search fields to work properly. "
"See the settings for the Entity Reference list format."
msgstr "显示“@display”需要选定搜索字段才能正常工作。请参阅相关设置以了解实体引用列表格式。"
msgid ""
"Display \"@display\" uses field %field as search field, but the field "
"is no longer present. See the settings for the Entity Reference list "
"format."
msgstr ""
"显示“@display”使用字段 %field "
"作为搜索字段,但此字段已不存在。请参阅相关设置以了解实体引用列表格式。"
msgid ""
"Note: In 'Entity Reference' displays, all fields will "
"be displayed inline unless an explicit selection of inline fields is "
"made here."
msgstr "注:在“实体引用”显示中,除非在此处明确选择了内联字段,否则将以内联形式显示所有字段。"
msgid ""
"Select the field(s) that will be searched when using the autocomplete "
"widget."
msgstr "选择使用自动补全窗口小部件时将搜索的字段。"
msgid "Additional behaviors"
msgstr "附加行为"
msgid "Do not display links"
msgstr "不显示链接"
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "视图实体选择方式需要一个视图。"
msgid "!diff_entity_label"
msgstr "!diff_entity_label"
msgid "ID: !id"
msgstr "ID: !id"
msgid "Show ID"
msgstr "显示 ID"
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- 限制访问 -"
msgid "Use current content language"
msgstr "使用当前内容的语言"
msgid "Use field language"
msgstr "使用字段语言"