# Portuguese, Brazil translation of Environment Indicator (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2013 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Environment Indicator (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are 'blog' for the blog page and "
"'blog/*' for every personal blog. '<front>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Digite uma página por linha como endereços do Drupal. O caractere "
"'*' é um curinga. Endereços de exemplo: 'blog' para a "
"página de blog e 'blog/*' para todos os blogs pessoais. "
"'<front>' é a página inicial."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "Colour"
msgstr "Cor"
msgid ""
"The settings for the Environment Indicator, such as the text to "
"display and the color can be overridden for each of your specific "
"environments in the site's settings.php file. This allows you to "
"customise the indicator for each environment without needing to make "
"any changes in the database. This means that the Environment Indicator "
"will always display correctly when moving your site from development "
"to staging to production. For example:"
msgstr ""
"As configurações para o Environment Indicator, como o texto a ser "
"exibido e a cor podem ser sobrescritas em cada um de seus ambientes no "
"arquivo settings.php do site. Isso lhe permite personalizar o "
"indicador para cada ambiente sem precisar fazer alterações no banco "
"de dados. Isso significa que o Environment Indicator será sempre "
"exibido corretamente quando você mover seu site do desenvolvimento "
"para staging para produção. Por exemplo:"
msgid ""
"The text that will be displayed vertically down the indicator. "
"e.g:
$conf['environment_indicator_text'] = 'STAGING SERVER';"
msgstr ""
"O texto que será exibido verticalmente no indicador. "
"e.g:
$conf['environment_indicator_text'] = 'STAGING SERVER';"
msgid ""
"A valid css color. e.g:
$conf['environment_indicator_color'] = "
"'red';"
msgstr ""
"Uma cor css válida. ex:
$conf['environment_indicator_color'] = "
"'red';"
msgid ""
"The colour of the environment indicator. Override this for each "
"environment in settings.php."
msgstr ""
"A cor do indicador de ambiente. Sobrescreva isso para cada ambiente no "
"settings.php."
msgid "Environment indicator"
msgstr "Indicador de ambiente"
msgid "Environment Indicator"
msgstr "Indicador de Ambiente"
msgid ""
"Adds a coloured strip to the side of the site informing the user which "
"environemnt they are in (Development, Staging Production etc)."
msgstr ""
"Adiciona uma faixa colorida na lateral do site informando o usuário "
"em qual ambiente ele está (Desenvolvimento, Staging, Produção etc)."
msgid "Turn off Environment Indicator on these pages"
msgstr "Desativar o Indicador de Ambiente nessas páginas"
msgid "View the environment indicator"
msgstr "Visualizar o indicador de ambiente"
msgid "Adjust settings for the Environment Indicator."
msgstr "Ajustar configurações para o Environment Indicator."
msgid "Access environment indicator"
msgstr "Acessar o indicador de ambiente"