# Russian translation of External Links (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2014 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: External Links (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "External Links"
msgstr "Внешние ссылки"
msgid "External links"
msgstr "Внешние ссылки"
msgid "Alter the display of external links on the site."
msgstr ""
"Позволяет обозначить внешние ссылки "
"на сайте."
msgid "Add icon to external links"
msgstr "Добавить значок ко внешним ссылкам"
msgid "Places an !icon icon next to external links."
msgstr ""
"Помещает значок !icon рядом со внешними "
"ссылками."
msgid "Add icon to mailto links"
msgstr "Добавить значок к ссылкам на email"
msgid "Places an !icon icon next to mailto links."
msgstr ""
"Помещает значок !icon следом за ссылкой "
"на email."
msgid "Consider subdomains internal"
msgstr "Считает поддомены внутренними"
msgid ""
"If checked, links with the same primary domain will all be considered "
"internal. A link from www.example.com to my.example.com would be "
"considered internal. Links between the www. and non-www. domain are "
"always considered internal."
msgstr ""
"Если выбрано, ссылки с одинаковым "
"основным доменом будут считаться "
"внутренними. Ссылки с www.example.com на "
"my.example.com будут считаться внутренними. "
"Ссылки между www. и НЕ-www. доменами "
"всегда считаются внутренними."
msgid "Open external links in a new window"
msgstr "Открывать внешние ссылки в новом окне"
msgid "Should all external links be opened in a new window?"
msgstr ""
"Нужно ли все внешние ссылки открывать "
"в новом окне?"
msgid "Display pop-up warnings"
msgstr ""
"Отображать всплывающее "
"предупреждение"
msgid "Displays a pop-up warning when any external link is clicked."
msgstr ""
"Отображать всплывающее "
"предупреждение при переходе по "
"внешней ссылке"
msgid "Pop-up warning text"
msgstr "Текст всплывающего предупреждения"
msgid "Text to display in the pop-up external link warning box."
msgstr ""
"Текст для отображения во всплывающем "
"окне предупреждения о внешней ссылке."
msgid "Matches example.com."
msgstr "Совпадения типа example.com."
msgid ""
"Multiple patterns can be strung together by using a pipe. Matches "
"example.com OR example.net."
msgstr ""
"Множественные шаблоны могут быть "
"объединены. Например example.com OR example.net."
msgid ""
"Matches links that go through the Links module redirect."
msgstr ""
"Ссылки для совпадения проходят сквозь "
"перенаправление модуля Links."
msgid "Matches any character."
msgstr "Совпадение с любым символом."
msgid "Matches any digit (0-9)."
msgstr "Совпадение с любой цифрой (0-9)"
msgid ""
"Brackets may be used to match a custom set of characters. This matches "
"any alphabetic letter."
msgstr ""
"Скобки могут быть использованы для "
"совпадения с пользовательским "
"набором символов. Используйте любые "
"буквы."
msgid "Pattern matching"
msgstr "Шаблон совпадения"
msgid ""
"External links uses patterns (regular expressions) to match the "
"\"href\" property of links."
msgstr ""
"External links использует шаблоны "
"(регулярные выражения) для анализа "
"свойства ссылок \"href\"."
msgid "Here are some common patterns."
msgstr ""
"Ниже приведено несколько общих "
"шаблонов."
msgid "Common special characters:"
msgstr "Общие специальные симолы:"
msgid ""
"All special characters (^ $ . ? ( ) | * +) must also be "
"escaped with backslashes. Patterns are not case-sensitive. Any pattern "
"supported by JavaScript may be used."
msgstr ""
"Все спецсимволы (^ $ . ? ( ) | * +) также "
"должны использоваться с бэкслешами. "
"Шаблоны не регистрозависимы. Также "
"могут быть использованы любые шаблоны, "
"поддерживаемые JavaScript."
msgid "Exclude links matching the pattern"
msgstr ""
"Исключать ссылки, попадающие под "
"шаблон"
msgid "Include links matching the pattern"
msgstr ""
"Включать ссылки, попадающие под "
"шаблон"
msgid ""
"Enter a regular expression for internal links that you wish to be "
"considered external."
msgstr ""
"Введите регулярное выражение для "
"внутренних ссылок, которые должны "
"расцениваться как внешние."
msgid "Adds icon next to external links on the site."
msgstr ""
"Добавляет значок рядом со внешней "
"ссылкой на сайте."
msgid "External Links icon"
msgstr "Иконка для внешних ссылок"
msgid "Email links icon"
msgstr "Иконка для email-ссылок"