# Hungarian translation of External Links (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2018 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: External Links (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
msgid "External Links"
msgstr "Külső hivatkozások"
msgid "External links"
msgstr "Külső hivatkozások"
msgid "Alter the display of external links on the site."
msgstr ""
"Az oldalon található külső hivatkozások megjelenítését "
"változtatja meg."
msgid "Places an !icon icon next to external links."
msgstr "A külső hivatkozások mögé egy !icon ikont helyez."
msgid "Places an !icon icon next to mailto links."
msgstr "A „mailto” hivatkozások mögé !icon ikont helyez."
msgid "Open external links in a new window"
msgstr "Külső hivatkozások megnyitása új ablakban"
msgid "Matches example.com."
msgstr "Illeszkedik az example.com címre."
msgid ""
"Multiple patterns can be strung together by using a pipe. Matches "
"example.com OR example.net."
msgstr ""
"Csővezeték jellel (|) több minta is megadható. Illeszkedik a "
"example.com VAGY az example.net címre."
msgid ""
"Matches links that go through the Links module redirect."
msgstr ""
"Olyan hivatkozásokra illeszkedik, amelyek a Links modul "
"átirányításán mennek keresztül."
msgid "Matches any character."
msgstr "Bármilyen karakterre illeszkedik."
msgid "The previous character or set is optional."
msgstr "Az ezt megelőző karakter, vagy egyéni karakterkészlet opcionális."
msgid "Matches any digit (0-9)."
msgstr "Bármilyen számjegyre illeszkedik (0-9)."
msgid ""
"Brackets may be used to match a custom set of characters. This matches "
"any alphabetic letter."
msgstr ""
"Szögletes zárójelben adható meg egyéni karakterek készlete. Ez "
"bármilyen betűre illeszkedik."
msgid "Pattern matching"
msgstr "Mintaillesztés"
msgid ""
"External links uses patterns (regular expressions) to match the "
"\"href\" property of links."
msgstr ""
"Az External links modul mintákat keresve találja meg a "
"hivatkozások „href” tulajdonságait."
msgid "Here are some common patterns."
msgstr "Néhány gyakran használt minta:"
msgid "Common special characters:"
msgstr "Általános speciális karakterek:"
msgid "Exclude links matching the pattern"
msgstr "A mintára illeszkedő hivatkozások kihagyása"
msgid ""
"Enter a regular expression for links that you wish to exclude from "
"being considered external."
msgstr ""
"Itt adható meg illeszkedési minta olyan hivatkozásokra, amelyeket "
"nem kell külsőnek kezelni."
msgid "Include links matching the pattern"
msgstr "A mintára illeszkedő hivatkozások befoglalása"
msgid ""
"Enter a regular expression for internal links that you wish to be "
"considered external."
msgstr ""
"Itt adható meg illeszkedési minta olyan belső hivatkozásokra, "
"amelyeket külsőnek kell kezelni."
msgid ""
"This link will take you to an external web site. We are not "
"responsible for their content."
msgstr ""
"Ez a hivatkozás egy külső webhelyre mutat, melynek tartalmáért "
"nem vállalunk felelősséget."
msgid "External Links icon"
msgstr "Külső hivatkozások ikonja"
msgid "Email links icon"
msgstr "Email hivatkozások ikonja"
msgid "Place an icon next to external links."
msgstr "Ikon elhelyezése a külső hivatkozások mellett."
msgid "Exclude links with the same primary domain."
msgstr ""
"Az ugyanabból az elsődleges tartományból származó hivatkozások "
"kihagyása."
msgid ""
"For example, a link from 'www.example.com' to the subdomain of "
"'my.example.com' would be excluded."
msgstr ""
"Például egy, a „www.example.com” címről a „my.example.com” "
"aldomainra történő hivatkozás ki lesz hagyva."
msgid "Display a pop-up warning when any external link is clicked."
msgstr ""
"Felugró figyelmeztetés megjelenítése külső hivatkozásokra "
"kattintáskor."
msgid "Text to display in the pop-up warning box."
msgstr "A felugró figyelmeztető ablakban megjelenítendő szöveg."
msgid "Place an icon next to mailto links."
msgstr "Ikon elhelyezése a „mailto” hivatkozások mellett."
msgid "Place an icon next to image links."
msgstr "Ikon elhelyezése a képhivatkozások mellett."
msgid ""
"If checked, images wrapped in an anchor tag will be treated as "
"external links."
msgstr ""
"Ha bejelölt, az anchor címkébe foglalt képek külső "
"hivatkozásként lesznek kezelve."
msgid "Open external links in a new window."
msgstr "Külső hivatkozások megnyitása új ablakban."