# Japanese translation of Features (7.x-2.10)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (7.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-20 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Content types"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "all"
msgstr "すべて"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "General settings"
msgstr "全般の設定"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
msgid "Check"
msgstr "小切手"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Signature"
msgstr "署名"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Overridden"
msgstr "オーバーライド"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Select all"
msgstr "全て選択"
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Clear"
msgstr "クリアー"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
msgid "Features"
msgstr "フィーチャー"
msgid "Missing"
msgstr "喪失"
msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Manage features"
msgstr "フィーチャーを管理"
msgid "Conflict"
msgstr "競合"
msgid "Advanced Options"
msgstr "詳細オプション"
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
msgid "Overrides"
msgstr "上書き"
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"URL %url は無効です。 http://www.example.com/feed.xml "
"のような、省略されていないURLを入力してください。"
msgid "Menu links"
msgstr "メニューリンク"
msgid "Legend"
msgstr "用例"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Provides feature management for Drupal."
msgstr "Drupal 用のフィーチャー管理機能を提供します。"
msgid "Dependency"
msgstr "依存"
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
msgid "Structure"
msgstr "サイト構築"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "例: 画像ギャラリー"
msgid ""
"May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
"Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
"projects."
msgstr "アルファベット小文字、数字、アンダースコアのみ含みます。既存のDrupalプロジェクトの名前と衝突しないようにしてください。"
msgid "URL of update XML"
msgstr "更新用XMLのURL"
msgid "features"
msgstr "機能"
msgid "Create feature"
msgstr "フィーチャーの作成"
msgid "Create a new feature."
msgstr "新しくフィーチャーを作成"
msgid "Recreate"
msgstr "再作成"
msgid "Manage features."
msgstr "フィーチャーを管理。"
msgid "Recreate an existing feature."
msgstr "既存のフィーチャーを再作成"
msgid "Needs review"
msgstr "要レビュー"
msgid "Text formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "Image styles"
msgstr "画像スタイル"
msgid "Required by: !dependents"
msgstr "必要: !dependents"
msgid "General Information"
msgstr "一般情報"
msgid "Examples: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
msgstr "例: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
msgid "Do not begin name with numbers."
msgstr "名前は数字から始めないでください。"
msgid "Path to Generate feature module"
msgstr "フィーチャーモジュールの生成先パス"
msgid "Generate feature"
msgstr "フィーチャーを生成"
msgid "Preview .info file"
msgstr ".info ファイルをプレビュー"
msgid "Allow conflicts to be added"
msgstr "競合するものを追加することを許可"
msgid "Field Bases"
msgstr "フィールドベース"
msgid "Field Instances"
msgstr "フィールドインスタンス"
msgid "Adjust settings for using features module."
msgstr "featureモジュールを使うため設定を調整します。"
msgid "Generate features"
msgstr "フィーチャーを生成"
msgid "Allow feature exports to be generated and written directly to site."
msgstr "機能をエクスポートしサイトに直接生成・書き込みできるようにします。"
msgid "Edit feature machine name"
msgstr "フィーチャーのマシン名を編集"
msgid "Allows editing machine name of a disabled feature"
msgstr "無効になっているフィーチャーのマシン名の編集を許可"