# Amharic translation of Ferry (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2014 by the Amharic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ferry (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Amharic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "ቤት"
msgid "Title"
msgstr "ዓርእስት"
msgid "Body"
msgstr "አካል"
msgid "Images"
msgstr "ምስሎች"
msgid "Image size"
msgstr "የምስል መጠን"
msgid "user"
msgstr "ተጠቃሚ"
msgid "Save configuration"
msgstr "ውቅረት አስቅምጥ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ወደ ነባሪዎች መልስ"
msgid "delete"
msgstr "ሰርዝ"
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ"
msgid "Create a new user account."
msgstr "አዲስ የተጠቃሚ መለያ ፍጠር።"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "በኢ-ሜል አዲስ የይለፍ ቃል ጠይቅ"
msgid "Delete"
msgstr "ሰርዝ"
msgid "Operations"
msgstr "ክወናዎች"
msgid "Content"
msgstr "ይዞታ"
msgid "Username"
msgstr "የተጠቃሚ ስም"
msgid "Type"
msgstr "ዓይነት"
msgid "Author"
msgstr "ደራሲ"
msgid "List"
msgstr "ዝርዝር"
msgid "Subject"
msgstr "ዓርእስት"
msgid "Actions"
msgstr "ድርጊቶች"
msgid "disabled"
msgstr "የቦዘነ"
msgid "Description"
msgstr "ማብራሪያ"
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ"
msgid "Disabled"
msgstr "ቦዘኔ"
msgid "Enabled"
msgstr "ንቁ"
msgid "Comments"
msgstr "አስተያየቶች"
msgid "Tags"
msgstr "መለያዎች"
msgid "Block title"
msgstr "የጥምር ዓርስት"
msgid "Taxonomy"
msgstr "ስርዓተ ክፍፍል"
msgid "Yes"
msgstr "እሺ"
msgid "No"
msgstr "እምቢ"
msgid "Content types"
msgstr "የይዞታ ዓይነቶች"
msgid "Version"
msgstr "ሥሪት"
msgid "view"
msgstr "ትይታ"
msgid "Overview"
msgstr "ጠቅላላ እይታ"
msgid "Edit"
msgstr "አርትእ"
msgid "Date"
msgstr "ቀን"
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ"
msgid "Password"
msgstr "የይለፍ ቃል"
msgid "Weight"
msgstr "ክብደት"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "የውቅረቱ አማራጮች ተቀምጠዋል።"
msgid "Help text"
msgstr "የእርዳታ ጽሑፍ"
msgid "Required"
msgstr "አስፈላጊ"
msgid "none"
msgstr "ምንም"
msgid "Settings"
msgstr "ቅንብሮች"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
msgid "edit"
msgstr "አስተካክል"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ወደ ቀድሞ ገጽ ሂድ"
msgid "Go to next page"
msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂድ"
msgid "Import"
msgstr "አስመጣ"
msgid "Export"
msgstr "ላክ"
msgid "Preview"
msgstr "ቅድመ እይታ"
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ"
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ"
msgid "username"
msgstr "የተጠቃሚ ስም"
msgid "Default"
msgstr "ነባሪ"
msgid "Update"
msgstr "አዘምን"
msgid "Tuesday"
msgstr "ማክሰኞ"
msgid "Wednesday"
msgstr "እሮብ"
msgid "Thursday"
msgstr "ሃሙስ"
msgid "Friday"
msgstr "ዓርብ"
msgid "High"
msgstr "ከፍ ያለ"
msgid "Time"
msgstr "ሰዓት"
msgid "View"
msgstr "ትይታ"
msgid "Path"
msgstr "ዱካ"
msgid "Modules"
msgstr "ሞዱሎች"
msgid "Region"
msgstr "ክልል"
msgid "Add item"
msgstr "ዓይነት ጨምር"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"እዚ ገፅ ላይ ለመድረስ ፈቃድ "
"አልተሰጥህም።"
msgid "n/a"
msgstr "አይመለከተውም"
msgid "type"
msgstr "ዓይነት"
msgid "User"
msgstr "ተጠቃሚ"
msgid "Configure"
msgstr "ውቀር"
msgid "status"
msgstr "ሁኔታ"
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
msgid "Expanded"
msgstr "የተለጠጠ"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"ተጨማሪ። በምናሌዎች ዝርዝር ውስጥ፤ "
"ከባባድ አካሎቹ ወደ ታች ይሰምጣሉ እና "
"ቀላላል አካሎቹ ወደ አናት አካባቢ "
"ይቀመጣሉ።"
msgid "Update options"
msgstr "የማዘመኛ አማራጮች"
msgid "Active"
msgstr "ገባሪ"
msgid "Access denied"
msgstr "መድረስ ክልክል ነው"
msgid "Block"
msgstr "ጥምር"
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
msgid "Site name"
msgstr "የድረ ገጽ ስም"
msgid "Site slogan"
msgstr "የድረ ገጽ መፈክር"
msgid "User settings"
msgstr "የተጠቃሚ ማቀናበሪያዎች"
msgid "PHP"
msgstr "ፒኤችፒ"
msgid "Up to date"
msgstr "ዘመናዊ"
msgid "Header"
msgstr "ራስጌ"
msgid "Left sidebar"
msgstr "ግራ ጎን አሞሌ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "የቀኝ ጎን አሞሌ"
msgid "Footer"
msgstr "ግርጌ"
msgid "Selected"
msgstr "የተመረጠ"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ኢ-ሜል ላክ"
msgid "Custom"
msgstr "ብጁ"
msgid "Roles"
msgstr "ሚናዎች"
msgid "Published"
msgstr "የታተመ"
msgid "Input format"
msgstr "ግቤት ቅርፀት"
msgid "Filter"
msgstr "ማጣሪያ"
msgid "Location"
msgstr "ቦታ"
msgid "Source string"
msgstr "ምንጩ ሕብረቁምፊ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ወደ ፊተኛው ገጽ የተሸጋገረ"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "የዝርዝሮች አናት ላይ የሚጣበቅ"
msgid "Log message"
msgstr "መልእክቱን መዝግብ"
msgid "E-mail address"
msgstr "ኢ-ሜል አድራሻ"
msgid "Time zone"
msgstr "የሰዓት ሰቅ"
msgid "Global settings"
msgstr "አጠቃላይ አቀናባሪዎች"
msgid "Mode"
msgstr "ሁኔታ"
msgid "Authored by"
msgstr "የተደረሰው በ"
msgid "Performance"
msgstr "አፈፃፀም"
msgid "This field is required."
msgstr "ይህ መስክ ተፈላጊ ነው።"
msgid "1 day"
msgstr "1 ቀን"
msgid "Medium"
msgstr "መካከለኛ"
msgid "Unlimited"
msgstr "ያልተወሰነ"
msgid "Code"
msgstr "ኮድ"
msgid "node"
msgstr "አንጓ"
msgid "Table"
msgstr "ሰንጠረዥ"
msgid "Text color"
msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
msgid "Navigation"
msgstr "መጓጓዛ"
msgid "access content"
msgstr "ይዞታ ተመልከት"
msgid "User login"
msgstr "የተጠቃሚ መግቢያ"
msgid "Log in"
msgstr "ግባ"
msgid "Users"
msgstr "ተጠቃሚዎች"
msgid "Default front page"
msgstr "ነባሪ የፊትለፊት ገጽ"
msgid "Create content"
msgstr "ይዞታ ፍጠር"
msgid "Anonymous"
msgstr "ስም አልባ"
msgid "Filters"
msgstr "ማጣሪያዎች"
msgid "Recent comments"
msgstr "የቅርብ አስተያየቶች"
msgid "Save settings"
msgstr "ቅንብሮቹን አስቀምጥ"
msgid "Add rule"
msgstr "መመሪያ ጨምር"
msgid "Delete rule"
msgstr "ህጉን አጥፋ"
msgid "Add user"
msgstr "ተጠቃሚ ጨምር"
msgid "Authoring information"
msgstr "የድርሰቱ መረጃ"
msgid "Authored on"
msgstr "የተደረሰበት ግዜ"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous ባዶ ተው።"
msgid "English"
msgstr "እግሊዝኛ"
msgid "Edit term"
msgstr "መጠሪያ አርትእ"
msgid "Clear"
msgstr "አጥራ"
msgid "menu"
msgstr "ምናሌ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ቀድሞ"
msgid "next ›"
msgstr "ቀጣይ ›"
msgid "locked"
msgstr "የተቆለፈ"
msgid "Titles only"
msgstr "ዓርእስት ብቻ"
msgid "Source"
msgstr "ምንጭ"
msgid "published"
msgstr "የታተመ"
msgid "Member for"
msgstr "አባልነት ለ"
msgid "Request new password"
msgstr "አዲስ የይለፍ ቃል ጠይቅ"
msgid "Languages"
msgstr "ቋንቋዎች"
msgid "Publishing options"
msgstr "የህትመት አማራጮች"
msgid "Create new revision"
msgstr "አዲስ ክለሳ ፍጠር"
msgid "Configure block"
msgstr "የጥምረት ውቀርት"
msgid "None."
msgstr "ምንም።"
msgid "Greater than"
msgstr "ይበልጣል"
msgid "Log out"
msgstr "ውጣ"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "በስህተት የተነሳ ቅንብሮቹ አልተቀመጡም።"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "ራሥ-ሙላ ስርዓተ ክፍፍል"
msgid "Create new account"
msgstr "አዲስ መለያ ፍጠር"
msgid "warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
msgid "Site information"
msgstr "ድረ ገጽ መረጃ"
msgid "Blocked"
msgstr "የተጣመረ"
msgid "Syndicate"
msgstr "ቦድን"
msgid "Syndicate content"
msgstr "ይዞታን በማህበር አደራጅ"
msgid "Permissions"
msgstr "ፈቃዶች"
msgid "Link color"
msgstr "የአገናኝ ቀለም"
msgid "Menu settings"
msgstr "የምናሌ ቅንብሮች"
msgid "Color scheme"
msgstr "የቀለም ሙሉ ምስርት"
msgid "Themes"
msgstr "ገጽታዎች"
msgid "comment"
msgstr "አስተያይት"
msgid "not published"
msgstr "ያልታተመ"
msgid "Comment settings"
msgstr "የአስተያየት ቅንብር"
msgid "not promoted"
msgstr "ያልተሸጋገረ"
msgid "promoted"
msgstr "የተሸጋገረ"
msgid "Read only"
msgstr "ንባብ ብቻ"
msgid "Line break converter"
msgstr "ወሰነ መስመር ቀያሪ"
msgid "Slogan"
msgstr "መፈክር"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"ስም አልባ ተጥቃሚዎችን ለመለየት "
"የምንጥቀመበት ስም።"
msgid "Translated"
msgstr "የተተረጎመ"
msgid "Block description"
msgstr "የጥምር ማብራሪያ"
msgid "Translation"
msgstr "ትርጉም"
msgid "Blocks"
msgstr "ጥምረቶች"
msgid "Menus"
msgstr "ምናሌዎች"
msgid "Permission"
msgstr "ፈቃድ"
msgid "Language code"
msgstr "የቋንቋ ኮድ"
msgid "file system"
msgstr "ሥርዓ ፋይል"
msgid "« first"
msgstr "« መጀምሪያ"
msgid "last »"
msgstr "መጨረሻ »"
msgid "Add role"
msgstr "ሚና ጨምር"
msgid "Greek"
msgstr "ግሪክኛ"
msgid "Edit rule"
msgstr "ህግ አርትእ"
msgid "authenticated user"
msgstr "የተረጋገጠ ተጠቃሚ"
msgid "Default picture"
msgstr "ነባሪ ምስል"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"ቀጥተኛ የፋይል መድረሻ ወደ አገልጋዩ "
"ከሌለህ፤ ይህን መስክ በመጠቀም አርማህን "
"መስቀል ትችላለህ።"
msgid "Configuration file"
msgstr "የውቅረት ፋይ"
msgid "Error reporting"
msgstr "ስህተት ሪፖርት ማድረጊያ"
msgid "sort by @s"
msgstr "በ@s ደርድር"
msgid "Untranslated"
msgstr "ያልተተረጎመ"
msgid "Translate"
msgstr "ተርጉም"
msgid "Create @name"
msgstr "@name ፍጠር"
msgid "anonymous user"
msgstr "ስም አልባ ተጠቃሚ"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (የቦዘነ)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (የነቃ)"
msgid "Save permissions"
msgstr "ፍቃዶችን አስቀምጥ"
msgid "edit permissions"
msgstr "ፈቃዶችን አርትእ"
msgid "User account"
msgstr "የተጠቃሚ መለያ"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"ሚናዎችን ዘርዝር፣ ጨምር እንዲሁም "
"አርትእ።"
msgid "Direction"
msgstr "አቅጣጫ"
msgid "Run cron"
msgstr "ክሮንን አሩጥ"
msgid "color"
msgstr "ቀለም"
msgid "Revision information"
msgstr "የክለሳ መረጃ"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Posted in"
msgstr "የታተመው በ"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ተፈጥሯል።"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ተዘምኗል።"
msgid "Page Text"
msgstr "የገጽ ጽሑፍ"
msgid "Translation to %language"
msgstr "ወደ %language ተርጉም"
msgid "Translate Text"
msgstr "ጽሁፍ ተርጉም"
msgid "Save translation"
msgstr "ትርጉሙን አስቀምጥ"
msgid "Enable sharing translations with server"
msgstr "ከአገልጋይ ጋር ትርጉሞችን መካፈልን አንቃ"
msgid "Address of localization server to use"
msgstr ""
"ለመጠቀም የምትፈልገው የአካባቢነት "
"አገልጋይ አድራሻ"
msgid "Save string"
msgstr "ሕብረቁምፊ አስቀምጥ"
msgid "Translate strings"
msgstr "ሕብረቁምፊዎች ተርጉም"
msgid "Provides on-page localization"
msgstr "የገጽ ውስጥ መተጎሚያ ያቀርባል"
msgid "An HTTP error @status occured."
msgstr "የኤች ቲ ቲ ፒ ስህተት @status ተከስቷል።"
msgid "locale"
msgstr "አካባቢ"
msgid "filter"
msgstr "አጣራ"
msgid "Language settings"
msgstr "የቋንቋ ቅንብሮች"
msgid "Already added languages"
msgstr "ከዚበፊት የተጨመሩ ቋንቋዎች"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "ቋንቋው ገና አልተጨመረም"
msgid "Latin"
msgstr "ላቲን"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ቪየትናምኛ"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "የተፈቀዱ ኤች ቲ ኤም ኤል መለያዎች፡ @tags"
msgid "Ampersand"
msgstr "አያያዥ"
msgid "HTML filter"
msgstr "ኤች ቲ ኤም ኤል ማጣሪያ"
msgid "The name of this website."
msgstr "የዚህ ድረ ገጽ ስም።"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "አርእስቶች እና ቅንጭብ"
msgid "Date and time"
msgstr "ቀን እና ሰዓት"
msgid "User registration guidelines"
msgstr "የተጠቃሚ ምዝገባ መመሪያ"
msgid "Welcome, no approval required"
msgstr ""
"እንኳን ደህና መጣህ፤ ምንም ዓይነት ፈቃድ "
"አያስፈልግም"
msgid "Account activation email"
msgstr "የመለያ ማንቂያ ኢሜል"
msgid "Account blocked email"
msgstr "መለያ ተከልክሏል ኢሜል"
msgid "Account deleted email"
msgstr "መለያ ተሰርዟል ኢሜል"
msgid "Signature support"
msgstr "ፊርማ እገዛ"
msgid "Picture support"
msgstr "የምስል እገዛ"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "የምስሉ ከፍተኛ ልኬት"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "የምስሉ ከፍተኛ የፋይል መጥን"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "የምስል መመሪያዎች"
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr ""
"ለሚናዎች ፍቃዶችን በመምረጥ ሊደረስባቸው "
"የሚችሉትን ባህሪዎች ወስን።"
msgid "Edit role"
msgstr "ሚና አርትእ"
msgid "page not found"
msgstr "ገልፁ አልተገኘም"