# Lithuanian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "user"
msgstr "narys"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "enable"
msgstr "įjungti"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "yes"
msgstr "taip"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Use count"
msgstr "Naudojimų kiekis"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Registracijos vardas %name nežinomas."
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "type"
msgstr "tipas"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "file"
msgstr "failas"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Update options"
msgstr "Atnaujinti pasirinkimus"
msgid "Display links"
msgstr "Rodyti nuorodas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Loop"
msgstr "Ciklas"
msgid "Link text"
msgstr "Nuorodos tekstas"
msgid "Destination"
msgstr "Paskirtis"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Pattern"
msgstr "Šablonas"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jei paliksite tuščią bus %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Įrašai nepasirinkti."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Atnaujinimas įvykdytas."
msgid "Refine"
msgstr "Patikslinti"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Entity"
msgstr "Esybė"
msgid "Revert"
msgstr "Sugrąžinti"
msgid "any"
msgstr "visi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "revert"
msgstr "sugrąžinti"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: pašalintas %title."
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojama"
msgid "disable"
msgstr "išjungti"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Used in"
msgstr "Naudojama"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Atnaujinant įvyko klaida."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "@count elementas sėkmingai apdorotas:"
msgstr[1] "@count elementai sėkmingai apdoroti:"
msgstr[2] "@count elementų sėkmingai apdorota:"
msgid "File paths"
msgstr "Failo kelias"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalus atsiuntimo dydis"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Rodyti tik elementus kur"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: atnaujintas %title."
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title buvo pašalintas."
msgid "Entity type"
msgstr "Entity tipas"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nurodytas failas %name negali būti įkeltas."
msgid "scheme"
msgstr "schema"
msgid "No files available."
msgstr "Failų nėra."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title atnaujinta."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Įvyko klaida ir procesas liko nebaigtas."
msgid "manage fields"
msgstr "valdyti laukelius"
msgid "User information"
msgstr "Nario informacija"
msgid "manage display"
msgstr "laukelių atvaizdavimas"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti šiuos elementus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti šiuos elementus?"
msgid "Edit @type @title"
msgstr "Redaguoti @type @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Negalima išskleisti %file, nėra korektiško archyvo."
msgid "Upload a new file"
msgstr "Įkelti naują failą"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atskirkite plėtinius tarpu arba kableliu ir nenaudokite \"priekinio\" "
"taško."
msgid "View mode"
msgstr "Peržiūros būsena"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ir čia %property yra %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "čia %property yra %value"
msgid "and where"
msgstr "ir čia"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Start upload"
msgstr "Pradėti siutimą"
msgid "This file is currently in use and may cause problems if deleted."
msgstr "Šis failas šiuo metu naudojamas pašalinimas gali sukelti problemų."
msgid "Are you sure you want to delete the file %title?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti failą %title?"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Šis laukelis palaiko token."
msgid "Replace file"
msgstr "Pakeisti failą"
msgid ""
"This file will replace the existing file. This action cannot be "
"undone."
msgstr "Šis failas pakeis jau esantį. Šis veiksmas nebeatsakomas."
msgid "This table lists all of the places where @filename is used."
msgstr "Šioje lentelėje vaizduojamos vietos kur naudojamas @filename failas."
msgid "This file is not currently used."
msgstr "Šis failas šiuo metu niekur nenaudojamas."
msgid "@type %name was uploaded."
msgstr "@type %name nusiųsta."
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "@count vieta"
msgstr[1] "@count vietos"
msgstr[2] "@count vietų"