# Indonesian translation of HybridAuth Social Login (7.x-2.11)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (7.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Age"
msgstr "Usia"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Comment form"
msgstr "Form komentar"
msgid "User login form"
msgstr "Formulir masuk pengguna"
msgid "User registration form"
msgstr "Formulir registrasi pengguna"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pengaturan lanjutan"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Client ID"
msgstr "ID Klien"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Hanya pengelola situs yang bisa membuat akun anggota baru."
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Widget type"
msgstr "Jenis widget"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Link text"
msgstr "Teks tautan"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
msgid "Process"
msgstr "Proses"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Kota"
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Alamat email yang benar dan aktif. Semua email dari situs ini akan "
"dikirim ke alamat yang anda masukkan. Alamat ini tidak akan "
"ditampilkan pada publik dan hanya digunakan sebagai komunikasi antara "
"situs ini dengan anda misalnya jika anda lupa sandi dan ingin "
"dikirimkan sandi baru, atau untuk menerima notifikasi lewat email "
"lainnya."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Scope"
msgstr "Lingkup"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Nama pengguna %name belum diaktivasi atau sedang diblokir."
msgid "Disqus"
msgstr "Disqus"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nama %name sudah digunakan."
msgid "Available"
msgstr "Ketersediaan"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Gagal menyimpan keanggotaan"
msgid "Account settings"
msgstr "Pengaturan keanggotaan"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori berkas"
msgid "Display type"
msgstr "Tipe tampilan"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Terima kasih telah mengajukan pembuatan akun. Akun Anda saat ini "
"menunggu persetujuan dari administrator situs.
\r\n"
"Sementara itu, pesan selamat datang berisi petunjuk lebih lanjut telah "
"dikirimkan ke alamat email Anda."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ada kesalahan terjadi."
msgid "Visitors"
msgstr "Para pengunjung"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Siapakah yang dapat mendaftarkan akun?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Hanya para administrator"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Para pengunjung, tapi perlu persetujuan administrator"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Spasi dibolehkan, tanda baca tidak dibolehkan kecuali untuk titik, "
"tanda minus, petik satu dan garis bawah."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Detil akun untuk [user:name] pada [site:name]"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Pesan selamat datang dan instruksi lebih lanjut telah dikirimkan pada "
"alamat email Anda"