# Khmer translation of HybridAuth Social Login (7.x-2.13)
# Copyright (c) 2015 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (7.x-2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "សំណុំបែបបទ"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់ស្នើ"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
msgid "Email address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
msgid "Disabled"
msgstr "បានបិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Weight"
msgstr "ភាពសំខាន់"
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់"
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើ"
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងតំបន់បណ្ដាញប៉ុណ្ណោះ "
"ដែលអាចបង្កើតគណនីអ្នកប្រើថ្មី ។"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី"
msgid "E-mail address"
msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
msgid "Widget type"
msgstr "ប្រភេទធាតុក្រាហ្វិក"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
msgid "User login"
msgstr "ការចូលរបស់អ្នកប្រើ"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលត្រឹមត្រូវ "
"។ "
"គ្រប់អ៊ីមែលទាំងអស់ដែលបានមកពីប្រព័ន្ធ "
"នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់អាសយដ្ឋាននេះ "
"។ "
"អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនបង្ហាញជាសាធារណៈទេ "
"ហើយនឹងត្រូវបានប្រើ "
"ប្រសិនបើអ្នកចង់ទទួលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី "
"ឬចង់ទទួលព័ត៌មានជាក់លាក់ "
"ឬសេចក្ដីជូនដំណឹងដោយអ៊ីមែលតែប៉ុណ្ណោះ "
"។"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ឈ្មោះអ្នកប្រើ %name "
"មិនត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម "
"ឬត្រូវបានទប់ស្កាត់ ។"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr ""
"ឈ្មោះ %name "
"ត្រូវបានគេយករួចហើយ ។"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "កំហុសក្នុងការរក្សាទុកគណនីអ្នកប្រើ ។"
msgid "Account settings"
msgstr "ការកំណត់គណនី"
msgid "File directory"
msgstr "ថតឯកសារ"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"អរគុណសម្រាប់ការបង្កើតគណនី "
"។ "
"គណនីរបស់អ្នកកំពុងរងចាំការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រងតំបន់បណ្តាញ "
"។
ក្នុងពេលនេះ "
"សារស្វាគមន៍ជាមួយនឹងសេចក្តីណែនាំបន្ថែមត្រូវបានផ្ញើទៅអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក ។"
msgid "An error has occurred."
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ។"
msgid "Visitors"
msgstr "អ្នកទស្សនា"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "នរណាអាចចុះឈ្មោះគណនីបាន?"
msgid "Administrators only"
msgstr "តែអ្នកគ្រប់គ្រងប៉ុណ្ណោះ"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"អ្នកទស្សនា "
"ប៉ុន្តែទាមទារការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"ចន្លោះដែលអនុញ្ញាត "
"ដាក់វណ្ណយុត្តមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត "
"លើកលែងតែសញ្ញា (.) "
"សញ្ញា (-) សញ្ញា (') និងសញ្ញា "
"(_) ។"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"សេចក្ដីលម្អិតសម្រាប់ "
"[user:name] នៅ [site:name]"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "សារស្វាគមន៍ដែលមានសេចក្ដីណែនាំបន្ថែមត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នក ។"