# Swedish translation of HybridAuth Social Login (7.x-2.8-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (7.x-2.8-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Real name"
msgstr "Fullständigt namn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Comment form"
msgstr "Formulär för kommentar"
msgid "User login form"
msgstr "Inloggningsformulär för användare"
msgid "User registration form"
msgstr "Formulär för användarregistering"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Endast webbplatsens administratörer kan skapa nya användarkonton."
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ av widget"
msgid "Widget settings"
msgstr "Inställningar för widget"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "User login"
msgstr "Användarinloggning"
msgid "Link text"
msgstr "Länktext"
msgid "Process"
msgstr "Behandla"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Male"
msgstr "Man"
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Ange en korrekt e-postadress. All e-post från det här systemet "
"kommer att skickas till denna adress. E-postadressen kommer inte att "
"visas utan används endast om du behöver ett nytt lösenord via "
"e-post, eller om du vill ha vissa nyheter eller meddelanden via "
"e-post."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "registered user"
msgstr "användare registrerades"
msgid "logged in user"
msgstr "inloggad användare"
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Användarnamnet %name har inte aktiverats eller är spärrat."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Namnet %name används redan."
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fel vid sparande av användarens konto."
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoinställningar"
msgid "Other settings"
msgstr "Andra inställningar"
msgid "File directory"
msgstr "Filkatalog"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Tack för att du ansökt om ett konto. Din ansökan väntar nu på att "
"bli behandlad av en administratör.
Under tiden har ett "
"välkomstmeddelande och instruktioner skickats till din e-postadress."
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ett fel har uppstått."
msgid "Profile URL"
msgstr "URL för profil"
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "User login block"
msgstr "Block för användarinloggning"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Vem kan registrera konton?"
msgid "Administrators only"
msgstr "Enbart administratörer"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Besökare, men godkännande från administratör krävs."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Mellanslag är tillåtna. Skiljetecken tillåts inte förutom punkter, "
"bindestreck, apostrofer och understreck."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Ett välkomstmeddelande med vidare instruktioner har skickats till din "
"e-postadress."
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Authentication providers"
msgstr "Autentiseringsleverantörer"
msgid "Authentication provider"
msgstr "Autentiseringsleverantör"
msgid "Required information"
msgstr "Nödvändig information"