# Portuguese, Brazil translation of Drupal QuickBooks Integration (7.x-1.0-rc14)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal QuickBooks Integration (7.x-1.0-rc14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Process"
msgstr "Processar"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de conta"
msgid "Taxes"
msgstr "Taxas"
msgid "Tax rate"
msgstr "Alíquota de Imposto"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
msgid "Rate"
msgstr "Avaliar"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "Display format"
msgstr "Formato de exibição"
msgid "Delete tax rule"
msgstr "Apagar regra de taxa"
msgid "Taxed product types"
msgstr "Tipos de produtos taxados"
msgid "Taxed line items"
msgstr "Itens da fatura taxados"
msgid "Are you sure you want to delete @name?"
msgstr "Tem certeza de que deseja apagar @name?"
msgid "Any product"
msgstr "Qualquer produto"
msgid "Tax rate %name saved."
msgstr "Taxa de imposto %name salva."
msgid "That tax rate does not exist."
msgstr "Esta taxa de imposto não existe."
msgid ""
"This action cannot be undone. Any orders that have been charged this "
"tax may lose tax if you proceed.
If you just want this tax to no "
"longer be applied to orders, consider disabling its predicate instead."
msgstr ""
"Essa ação não pode ser desfeita. Qualquer pedido em que tenha sido "
"cobrado esta taxa pode perder a taxa se você continuar.
Se você "
"quer apenas que a taxa deixe de ser aplicada aos pedidos, em vez disso "
"considere a desativação do seu predicado."
msgid "Line item"
msgstr "Item da fatura"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Component name"
msgstr "Nome do componente"
msgid "Calculate taxes for a line item"
msgstr "Calcular os impostos para um item de fatura"
msgid "There are no tax rates yet. Add a tax rate."
msgstr ""
"Ainda não há alíquotas de impostos. Adicionar "
"alíquota de imposto."
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"Como os dados serializados devem ser exibidos. Você pode escolher uma "
"chave personalizada do array/objeto ou um print_r em toda a saída."
msgid "Full data (unserialized)"
msgstr "Dados completos (não serializados)"
msgid "Full data (serialized)"
msgstr "Dados completos (serializados)"
msgid "A certain key"
msgstr "Uma chave"
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Qual chave deve ser mostrada"
msgid "You have to enter a key if you want to display a key of the data."
msgstr "Você precisa digitar uma chave se deseja mostrar uma data com chave."
msgid "Order in checkout"
msgstr "Pedido no checkout"