# French translation of Linkit (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linkit (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Id"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "Link URL"
msgstr "Url du Lien"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "Link to content"
msgstr "Lier au contenu"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motifs de remplacement"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Add new profile"
msgstr "Ajouter un nouveau profil"
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
msgid "Editors"
msgstr "Editeurs"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Frontpage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Gestionnaire défectueux/manquant"
msgid "Character limit"
msgstr "Limite de caractères"
msgid "Import profiles"
msgstr "Importer des profils"
msgid "Include unpublished nodes"
msgstr "Inclure les nœuds non publiés"
msgid "Linkit"
msgstr "Linkit"
msgid "Autocomplete options"
msgstr "Options d'autocomplétion"
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Enable @title"
msgstr "Activer @title"
msgid "Support for Linkit module"
msgstr "Prise en charge du module Linkit"
msgid "Administer Linkit"
msgstr "Administrer Linkit"
msgid "Perform administration tasks for Linkit."
msgstr "Accomplir des tâches d'administration pour Linkit."
msgid "Insert link"
msgstr "Insérer un lien"
msgid "Linkit autocomplete response function"
msgstr "Fonction de réponse à l'autocomplétion Linkit"
msgid "Open file browser"
msgstr "Ouvrir le navigateur de fichiers"
msgid "Linkit profile"
msgstr "Profil Linkit"
msgid "Linkit profiles"
msgstr "Profils Linkit"
msgid "Available tokens: %tokens."
msgstr "Jetons (tokens) disponibles : %tokens."
msgid "Show file scheme"
msgstr "Afficher le schéma de fichier"
msgid "Group files by scheme"
msgstr "Grouper les fichiers par schéma (de fichier)"
msgid "Show thumbnails (using the image style !linkit_thumb_link)"
msgstr ""
"Afficher des vignettes (en utilisant le style d'image "
"!linkit_thumb_link)"
msgid "Show pixel dimensions"
msgstr "Voir les dimensions en pixels"
msgid "Note that only public files are supported."
msgstr "Noter que seuls les fichiers publics sont pris en charge."
msgid "Key press delay"
msgstr "Délai d'appui de touche"
msgid "Remote timeout"
msgstr "Temps limite distant"
msgid "!type plugin settings"
msgstr "Paramètres du plugin !type"
msgid "Type filter"
msgstr "Filtre par type"
msgid "If left blank, all types will appear in autocomplete results."
msgstr ""
"Si laissé vide, tous les types apparaîtront dans les résultats de "
"l'autocomplétion."
msgid "Group by bundle"
msgstr "Grouper par paquet"
msgid "Managed files"
msgstr "Fichiers gérés"
msgid "Extend Linkit with file support (Managed files)."
msgstr ""
"Étendre Linkit avec la prise en charges des fichiers (fichiers "
"gérés)."
msgid "Extend Linkit with @entity support."
msgstr "Étendre Linkit avec la prise en charge de @entity."
msgid "Linkit field settings"
msgstr "Paramètres du champ Linkit"
msgid "Insert plugin"
msgstr "Plugin d'insertion"
msgid "- Select an insert plugin -"
msgstr "- Sélectionnez un plugin d'insertion -"
msgid "HTML Link"
msgstr "Lien HTML"
msgid "Raw URL"
msgstr "URL brute"
msgid "New window (_blank)"
msgstr "Nouvelle fenêtre (_blank)"
msgid "Top window (_top)"
msgstr "Fenêtre principale (_top)"
msgid "Same window (_self)"
msgstr "Même fenêtre (_self)"
msgid "Parent window (_parent)"
msgstr "Fenêtre parente (_parent)"
msgid "This is an internal path."
msgstr "Ceci est un chemin interne."
msgid "- Select a profile -"
msgstr "- Sélectionner un profil -"
msgid "You must select an profile."
msgstr "Vous devez sélectionner un profil."
msgid "Select profile to use"
msgstr "Sélectionner le profil à utiliser"
msgid "Search for content."
msgstr "Rechercher du contenu."
msgid "Can not find the profile type"
msgstr "Impossible de trouver le type de profil"
msgid "Manage Linkit profiles."
msgstr "Gérer les profils Linkit"
msgid "E-mail @email"
msgstr "E-mail @email"