# Slovak translation of Mica (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mica (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "title"
msgstr "názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Go"
msgstr "Prejsť"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
msgid "Feed"
msgstr "Kanál správ"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "Maximum age"
msgstr "Maximálna doba"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site"
msgstr "Stránka"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "State/Province"
msgstr "Štát/Kraj"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Updated date"
msgstr "Dátum aktualizácie"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "body"
msgstr "telo"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogy"
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
msgid "Website"
msgstr "Webová lokalita"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "Review"
msgstr "Prehľad"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Variables"
msgstr "Premenné"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
msgid "Acronym"
msgstr "Skratka"
msgid "Relations"
msgstr "Vzťahy"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
msgid "Start year"
msgstr "Prvý rok"
msgid "End year"
msgstr "Posledný rok"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid ""
"The Navigation menu contains links intended for site "
"visitors. Links are added to the Navigation menu "
"automatically by some modules."
msgstr ""
"Menu Navigácia obsahuje odkazy pre návštevníkov stránky. "
"Niektoré moduly pridávajú odkazy do menu Navigácia "
"automaticky."
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Hlavné menu sa na mnohých stránkach používa na hlavné "
"sekcie stránky, často ako navigačný panel v hornej časti "
"stránky."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"