# Italian translation of Mica (7.x-6.0)
# Copyright (c) 2020 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mica (7.x-6.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "title"
msgstr "titolo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Age"
msgstr "Età"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgid "Go"
msgstr "Vai"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Maximum age"
msgstr "Età massima"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Advanced search"
msgstr "Ricerca avanzata"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Files"
msgstr "File"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Model"
msgstr "Modello"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Street"
msgstr "Via"
msgid "City"
msgstr "Città"
msgid "State/Province"
msgstr "Stato/Provincia"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Updated date"
msgstr "Data modifica"
msgid "Gender"
msgstr "Sesso"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Countries"
msgstr "Paesi"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "published"
msgstr "pubblicato"
msgid "Period"
msgstr "Punto"
msgid "body"
msgstr "corpo"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Blogs"
msgstr "Blog"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
msgid "on"
msgstr "il"
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
msgid "comment"
msgstr "commento"
msgid "Review"
msgstr "Revisione"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice postale"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
msgid "Rebuild"
msgstr "Ricostruisci"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Family"
msgstr "Cognome"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Acronym"
msgstr "Acronimo"
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
msgid "Matched"
msgstr "E' risultato corrispondere"
msgid "Data Source"
msgstr "Sorgente dati"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
msgid "label"
msgstr "etichetta"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Start year"
msgstr "Anno iniziale"
msgid "End year"
msgstr "Anno finale"
msgid "Value type"
msgstr "Tipo di valore"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Il Menu principale è usato in molti siti per elencare le "
"sezioni principali del sito, spesso disposto in una barra orizzontale "
"in alto."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza pagine di base per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Scrivi una lista di parole (separate da virgola) per descrivere il tuo "
"contenuto."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli articoli per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Carica un'immagine da associare a questo articolo."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Data export"
msgstr "Esportazione dati"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Measure"
msgstr "Misura"