# Chinese, Simplified translation of Mica (7.x-7.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mica (7.x-7.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Register"
msgstr "注册"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Age"
msgstr "年龄"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Go"
msgstr "前往"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Variable"
msgstr "变量"
msgid "Parent"
msgstr "父级"
msgid "Depth"
msgstr "深度"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Maximum age"
msgstr "最大年龄"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
msgid "Event"
msgstr "事件"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
msgid "Advanced search"
msgstr "高级搜索"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Contact"
msgstr "联络表"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Logo"
msgstr "站点图标"
msgid "Site"
msgstr "站点"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
msgid "From"
msgstr "源自"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Model"
msgstr "型号"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
msgid "Example"
msgstr "示例"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "N"
msgstr "否"
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
msgid "Street"
msgstr "街道地址"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "State/Province"
msgstr "州/省"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Key"
msgstr "键"
msgid "to"
msgstr "至"
msgid "Countries"
msgstr "国家"
msgid "Community"
msgstr "社区"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "Unit"
msgstr "单元"
msgid "Instructions"
msgstr "操作指南"
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgid "Blogs"
msgstr "博客"
msgid "Forums"
msgstr "论坛"
msgid "Website"
msgstr "网站"
msgid "Access Denied"
msgstr "拒绝访问"
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
msgid "on"
msgstr "开"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "details"
msgstr "详情"
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
msgid "comment"
msgstr "评论"
msgid "Content Type"
msgstr "内容类型"
msgid "Run"
msgstr "执行"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Variables"
msgstr "变量"
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
msgid "Postal Code"
msgstr "邮编"
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
msgid "Rebuild"
msgstr "重建"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "and"
msgstr "与"
msgid "Target"
msgstr "目标"
msgid "Acronym"
msgstr "首字母缩略词"
msgid "!title"
msgstr "!title"
msgid "Relations"
msgstr "关系"
msgid "Matched"
msgstr "匹配的"
msgid "Data Source"
msgstr "数据源"
msgid "Rebuild menus"
msgstr "重建菜单"
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Bulk operations"
msgstr "批量操作"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Start year"
msgstr "开始年份"
msgid "End year"
msgstr "结束年"
msgid "Value type"
msgstr "值类型"
msgid "Enter a feed URL."
msgstr "输入一个feed网址"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr "主菜单在多数站点用于显示站点的主要部分,往往位于顶部导航栏。"
msgid "Basic page"
msgstr "基本页面"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "对您的静态内容使用基本页面,比如“关于我们”页面。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "用标签将相似的文章分门别类。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "输入一列单词以描述您的内容并用逗号隔开"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用文章发布有关时间的内容,如消息,新闻或日志。"
msgid "Undetermined"
msgstr "未确定的"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "为这篇文章上传一个图片。"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "Importing (@progress %)"
msgstr "正在导入(@progress %)"
msgid "There are no new @entities."
msgstr "没有新的 @entities。"
msgid "Data sources"
msgstr "数据源"
msgid "Territory"
msgstr "地域"
msgid "Territories"
msgstr "地域"