# Latvian translation of Mica (7.x-8.2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mica (7.x-8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Age"
msgstr "Vecums"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Projects"
msgstr "Projekts"
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "Go"
msgstr "Aiziet"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Advanced search"
msgstr "Paplašinātā meklēšana"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %title?"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site"
msgstr "Vietne"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "End"
msgstr "Beigt"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Street"
msgstr "Iela"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "State/Province"
msgstr "Novads"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
msgid "Countries"
msgstr "Valstis"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
msgid "details"
msgstr "detaļas"
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
msgid "comment"
msgstr "komentārs"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
msgid "Telephone"
msgstr "Tālrunis"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizācija"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
msgid "Acronym"
msgstr "Akronīms"
msgid "Relations"
msgstr "Radniecība"
msgid "Start Month"
msgstr "Izdošanas mēnesis"
msgid "Start Year"
msgstr "Izdošanas gads"
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Apstrādātas @current no @total."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Value type"
msgstr "Vērtības veids"
msgid "Basic page"
msgstr "Vienkārša lapa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Izmantojiet vienkāršas lapas statiskam saturam, piemēram, "
"lapai 'Par mums'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Izmantojiet tagus lai grupētu rakstus par līdzīgu tēmu vienā "
"kategorijā."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Ievadiet ar komatiem atdalītu vārdu sarakstu, lai aprakstītu "
"saturu."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet rakstus laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Svars @title"