# Swedish translation of Mica (7.x-9.1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mica (7.x-9.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Go"
msgstr "Gå till"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Depth"
msgstr "Djup"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Maximum age"
msgstr "Största ålder"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %title?"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Start"
msgstr "Från"
msgid "End"
msgstr "Till"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "N"
msgstr "N"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Street"
msgstr "Gata"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "State/Province"
msgstr "Län/landskap"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "to"
msgstr "till"
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloggar"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
msgid "Access Denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
msgid "on"
msgstr "på"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "details"
msgstr "detaljer"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Authorization"
msgstr "Tillåtelse"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Domains"
msgstr "Domäner"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
msgid "Dataset"
msgstr "Datauppsättning"
msgid "Acronym"
msgstr "Akronym"
msgid "Relations"
msgstr "Relationer"
msgid "Start Month"
msgstr "Startmånad"
msgid "Start Year"
msgstr "Startår"
msgid "Matched"
msgstr "Stämde överens"
msgid "Now processing %node"
msgstr "Bearbetar nu %node"
msgid "Data Source"
msgstr "Datakälla"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontakt namn"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Hopsamlade funktioner"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Value type"
msgstr "Typ av värde"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när %error_operation utfördes med argumenten: "
"@arguments"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Huvudmenyn används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd enkla sidor för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd artiklar för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av @operation med argument: @args"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Ladda upp en bild tillsammans med denna artikel."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "@group"
msgstr "@group"
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
msgid "Provide a checkbox to select the row for bulk operations."
msgstr ""
"Tillhandahåll en kryssruta för att välja raden för hopsamlade "
"funktioner."
msgid "Selection criteria"
msgstr "Kriterium för urval"
msgid "Territory"
msgstr "Territorium"
msgid "Territories"
msgstr "Territorium"