# Chinese, Simplified translation of Morelesszen (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2019 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Morelesszen (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "up"
msgstr "向上"
msgid "Go to parent page"
msgstr "转到父页面"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "URL:"
msgstr "网址:"
msgid "Updated:"
msgstr "已更新:"
msgid "Widget"
msgstr "控件"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新评论"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "面包屑导航分隔符"
msgid ""
"Hide the breadcrumb if the breadcrumb only contains the link to the "
"front page."
msgstr "如果面包屑只含首页链接,则隐藏面包屑。"
msgid "loading"
msgstr "载入中"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
msgid "Content bottom"
msgstr "内容底部"
msgid "!datetime"
msgstr "!datetime"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "在所有页面重建主题注册信息"
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously rebuild the theme registry. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"在主题开发的过程中会连续地重建主题缓存。注意:这会大量占用系统资源,在生产网站必须关闭此功能。"
msgid "Google Analytics"
msgstr "谷歌分析"
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
msgid "Sidebar first"
msgstr "边栏第一"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "!username 在 !datetime 提交"
msgid "Secondary menu"
msgstr "次级菜单"
msgid "Sidebar second"
msgstr "边栏第二"
msgid "Page @start of @end"
msgstr "@start/@end页"